Am F C E
Вы вчера вдруг заметили,
Am F C E
что ваш пух слился с тополем.
F
Вашим крыльям больше столетия.
Am
Так взлетайте! К чему эти вопли
F E
о краях, куда направляясь,
Am
обычно молчат.
И мой путь не минует вас.
Но пройду сквозь холодный свет,
сквозь волну ваших теплых глаз,
никогда не кричаших "нет" в пропасть,
которую вы долго рыли себе.
Вглубь прыжок. А в ответ: "Не тронь"
моего к вам стремления.
Вам бы надо поберечь огонь
в истине проникновения.
Зачем же стареть в едва
раскаленных углях?
Вы вчера вдруг заметили,
что ваш пух слился с тополем.
Вашим крыльям больше столетия.
Так летите! К чему эти вопли
о краях, куда направляясь,
обычно молчат.
Am F C E
You suddenly noticed yesterday
Am F C E
that your fluff has merged with the poplar.
F
Your wings are over a century old.
Am
So take off! Why are these screams
F E
about the edges, where going,
Am
are usually silent.
And my path will not escape you.
But I'll walk through the cold light
through the wave of your warm eyes,
never shouting "no" into the abyss,
which you have been digging for yourself for a long time.
Deep jump. And in response: "Do not touch"
my desire for you.
You gotta keep the fire safe
in the truth of penetration.
Why grow old hardly
hot coals?
You suddenly noticed yesterday
that your fluff has merged with the poplar.
Your wings are over a century old.
So fly! Why are these screams
about the edges, where going,
are usually silent.