Несколько слов для прессы,
Несколько бумажек для пресса,
Немного воздуха в грудь.
Пару папирос для тяги,
Парочка глотков из фляги -
И записать что-нибудь.
Как будто все до лампочки -
Порвались домашние тапочки.
Как будто все наверняка -
Это, наверное, клиника.
Капелька душевной боли,
Капелька железной воли,
На посошок - алкоголь.
А мы с тобою две детали,
Но мы друг друга круто достали -
Мы словно крестик и ноль.
Как будто все до лампочки -
Порвались домашние тапочки.
Как будто все наверняка -
Это, наверное, клиника.
А я вспоминаю, что было.
Если что - кидайте на 'мыло'.
В тринадцать тридцать - адью!
И без всяких личных амбиций -
Посмотрите лучше на лица:
Какой там, к черту, ай-кью!
Как будто все до лампочки -
Порвались домашние тапочки.
Как будто все наверняка -
Это, наверное, клиника.
Клиника.
A few words for the press,
A few pieces of paper for the press,
A little bit of air in the chest.
A couple of cigarettes for the draft,
A couple of sips from a flask -
And to write something.
As if every light bulb -
Torn slippers.
As if all certain -
This is probably the clinic.
A drop of heartache,
A drop of iron will,
For the road - alcohol.
And we are with you two parts,
But we got each other's cool -
We are like a cross and zero.
As if every light bulb -
Torn slippers.
As if all certain -
This is probably the clinic.
And I remember what it was.
If that - throw on the 'soap'.
In the thirteen and thirty - adieu!
And without any personal ambition -
Look better in the face:
What do you mean, hell, IQ!
As if every light bulb -
Torn slippers.
As if all certain -
This is probably the clinic.
Clinic.