Сл.: А. Величанский
Муз. П. Алексеев
Осени плачевной
наступил черед -
листьев предвечерних
кончен перелет.
Легкое ненастье
зарослей лесных
над опавшим настом
солнечной листвы.
Увяданья влага -
выжимки лучей.
В глубине оврага
почернел ручей.
Так на нас с тобою
сквозь стволов зазор
дикою ордою
наступал простор.
И в последних числах
мертвой тишины
слышишь: это смыслом
мы окружены.
Word: A. Velichansky
Moose. P. Alekseev
Autumn lamentable
the turn has come -
evening leaves
the flight is over.
Light bad weather
thickets of forest
over the fallen crust
sunny foliage.
Withering moisture -
squeezing rays.
In the depths of the ravine
the stream turned black.
So on to you and me
clearance through the trunks
wild horde
space was advancing.
And in the last few days
dead silence
you hear: it makes sense
we are surrounded.