1. Хотела б я хозяйкой горницы той быть, Где Иисус в последний раз с учениками Пришёл любви трапезу разделить, Им послужить, водою ноги омывая. Ах, Иисус, хотела б я тогда понять, Что так влекло Тебя в общение с друзьями! Я б воду принесла, чтоб ноги омывать, Склонившись, их с Тобою утирала б.
2. Стояла б рядышком с Тобою у дверей, Чтобы никто Тебя в тот вечер не тревожил. С какой любовью Ты смотрел в глаза друзей, Хотел им веру и любовь в сердцах умножить. Ах, Иисус, хотела б я тогда душой Понять весь смысл ученья Нового Завета, Что обещал Ты, уходя домой, Чтоб не оставить их без истинного света.
3. Хотела б я хозяйкой горницы той быть, Где Иисус ь последний раз с учениками Пришёл любви трапезу разделить, Им послужить, водою ноги омывая. Ах, Иисус, хотела б я тогда помять, Что так влекло Тебя в общение с друзьями. Я б коду принесла, чтоб ноги омывать, Склонившись, их с Тобою утирала б.
1. If I wanted to be the mistress of the upper room, Where Jesus last time with the disciples came to love to share a meal, to serve them, washing his feet with water. Ah, Jesus, if I wanted to understand then, What attracted you so much in communicating with friends! I would bring water to wash my feet, Leaning, wiping them with You b.
2. I would stand next to you at the door, so that no one would disturb you that evening. With what kind of love You looked into the eyes of friends, I wanted to increase faith and love in their hearts. Ah, Jesus, if I would like to understand the whole meaning of the teachings of the New Testament, What did you promise when you went home, so as not to leave them without true light.
3. If I wanted to be the mistress of the upper room, Where Jesus was the last time with the disciples I came to love to share a meal, To serve them, washing my feet with water. Ah, Jesus, if I wanted to remember then, What attracted you so much in communication with friends. I would bring the code to wash my feet, Leaning, wiping them with You b.