It was down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her did not agree.
In a field down by the river, my love and I did stand
And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy , as the grass grows on the weirs
But I was young and foolish, and now am full of tears.
Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her did not agree.
Литературный перевод:
У зарослей ив плакучих с любимой я был молчалив,
Её белоснежные ножки ступали под сенью ив:
«Прими любовь так же просто, как листья растут на ветвях», -
Но молод я и дурной был, не стал соглашаться я.
И в поле у самой речки я с милой стоял, грустил.
Её белоснежную руку поникшим плечом ощутил:
«Прими, что есть, так же просто, как травы растут у реки», -
Но молод я и дурной был, а ныне я полон тоски.
Он был вниз по Салли Сады, Моя любовь, и я встречал.
Она пересекла салли сад с маленькими белоснежными ногами.
Она заявила, что я люблю любовь легко, так как листья растут на дереве,
Но я был молодым и глупым, а с ней не согласен.
В поле у реки, моя любовь, и я выставил
И на моем прислонении она положила ее белоснежную руку.
Она предложила мне спокойную жизнь легко, так как трава растет на Вейре
Но я был молодым и глупым, и теперь я полон слез.
Вниз салли сады, моя любовь и я встречались.
Она пересекла салли сад с маленькими белоснежными ногами.
Она заявила, что я люблю любовь легко, так как листья растут на дереве,
Но я был молодым и глупым, а с ней не согласен.
Литературный перевод:
У Зарослей ив плакучих с любыми я был молчалив
Её Белоснежные ножки ступали под Сенью ив:
«Прими Любовь так желает, как лесья растут на ветвях»,
Но Молод Я и дюрной быть, не стал соглавать я.
И в поле у самого речки я с милой стоял, грустил.
Её Белоснежная руку поникший плечом ощутил:
«Прими, что есть, так же просто, как травы растут у реки»,
Но Молод Я и Дурной был, а ненён Тоски.