Шел отряд по берегу, шел издалека,
Шел под красным знаменем командир полка.
Голова обвязана, кровь на рукаве,
След кровавый стелется по сырой траве.
Эх, по сырой траве!
«Хлопцы, чьи вы будете, кто вас в бой ведет?
Кто под красным знаменем раненый идет?»
«Мы сыны батрацкие, мы — за новый мир,
Щорс идет под знаменем, красный командир.
Эх, красный командир!
В голоде и в холоде жизнь его прошла,
Но недаром пролита кровь его была.
За кордон отбросили лютого врага,
Закалились смолоду, честь нам дорога.
Эх, честь нам дорога!»
Тишина у берега, смолкли голоса,
Солнце книзу клонится, падает роса.
Лихо мчится конница, слышен стук копыт.
Знамя Щорса красное на ветру шумит.
Эх, на ветру шумит!
A detachment walked along the shore, walked from afar,
The regiment commander was walking under the red banner.
Head tied, blood on my sleeve
A bloody trail spreads over the damp grass.
Eh, on the wet grass!
“Lads, whose will you be, who is leading you into battle?
Who is the wounded man under the red banner? "
“We are farm laborers' sons, we are for a new world,
Shchors goes under the banner, the red commander.
Eh, the red commander!
In hunger and cold his life passed,
But it was not for nothing that his blood was shed.
A fierce enemy was thrown over the cordon,
Hardened from a young age, honor is dear to us.
Eh, honor is dear to us! "
Silence by the shore, the voices fell silent,
The sun bends down, dew falls.
The cavalry rushes dashingly, the clatter of hooves is heard.
Shchors' banner is red in the wind rustling.
Oh, it makes a noise in the wind!