За рекой Ляохэ загорались огни
Грозно пушки в ночи грохотали
Сотни юных орлов из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Пробиралися там день и ночь казаки,
Миновали и горы, и степи
Вдруг вдали у реки засверкали штыки
Это были японские цепи.
И без страха отряд поскакал на врага
На кровавую страшную битву
И урядник из рук пику выронил вдруг
Удалецкое сердце пробито.
Он упал под копыта в атаке лихой,
Снег залив своей кровью горячей
"Ты, конёк вороной, передай, дорогой,
пусть не ждёт понапрасну казачка".
За рекой Ляохэ уж погасли огни,
Там Инкоу в ночи догорало
Из набега назад возвращался отряд
Только в нём казаков было мало…
Across the river Liaohe flashed lights
Menacing guns rattled in the night
Hundreds of eagles young Cossack regiments
On Yingkou rode in a raid.
Sneaks out there day and night, Cossacks,
Gone are the mountains and steppe
Suddenly, in the distance the river glittered with hostility
It was the Japanese circuit.
And without fear of detachment galloped on the enemy
On the bloody terrible battle
And the sergeant of arms suddenly dropped peak
Udaletskoe heart pierced.
He fell under the hooves of the attack dashing,
Snow Bay with their blood hot
& quot; You skate crow, pass, road,
let not waiting in vain Cossack & quot ;.
Across the river Liaohe so the lights go out,
There Yingkou burns in the night
From raid ago returned squad
Only there was little Cossacks ...