• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Песни и марши Японии - Yuki no Shingun

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Песни и марши Японии - Yuki no Shingun, а также перевод, видео и клип.

    雪の進軍 - Yuki no Shingun - "Совершая марш в метель" (Marching on Snow) - песня о трудностях войны, созданная во время Японо-китайской войны 1894-1895 её участником, военным музыкантом Kenshi NAGAI (в том числе и слова). После вступления Японии во вторую мировую войну была запрещена "из-за деморализующего эффекта", тем не менее исполнялась "втихую", в отсутствие начальства. Текст: Шагаем в метель по дороге, проложенной по льду реки Яла, лошади всё время скользят и падают; кругом чужая земля, курим одну маленькую сигарету на двоих. Рис с кусками вяленой рыбы не очень-то поддерживает жизненные силы; костёр не спасает от холода, сырые дрова нещадно дымят, приходится щуриться; вместо воды - маринованные сливы. Вместо одеяла - шинель, вместо подушки - рюкзак; чтобы согреться, прижимаемся друг к другу спиной, как просо в мокрой шелухе; глядя на холодный месяц, мечтаем о бочке с горячей водой в военном лагере. И всё же очень хочется жить, несмотря на военные обязанности, связанные с угрозой смерти, играющей нашими судьбами; пролезем в игольное ушко и выживем по-любому.
    P.S.: Военное командование в межвоенный период потребовало заменить последнюю строчку под предлогом того, что она не соответствует воинскому кодексу, на "можно жить и так".
    P.P.S.: В Японии существует легенда, что маршал Ояма, командовавший 2-й армией в Японо-китайскую войну 1894-1895 и японскими сухопутными войсками в Маньчжурии в Русско-японскую войну, умер под звуки этой песни, попросив спеть её перед своей смертью.

    雪 の 進軍 - Yuki no Shingun - "Marching on Snow" is a song about the hardships of war, created during the Sino-Japanese War of 1894-1895 by its participant, military musician Kenshi NAGAI (including lyrics). After Japan's entry into the Second World War, it was banned "due to the demoralizing effect", however, it was performed "quietly", in the absence of the authorities. Text: We walk into a blizzard along the road laid on the ice of the Yala River, the horses glide and fall all the time; all around someone else's land, we smoke one small cigarette for two. Rice with chunks of jerky fish does not really support vitality; the fire does not save you from the cold, damp firewood smokes mercilessly, you have to squint; instead of water - pickled plums. Instead of a blanket - an overcoat, instead of a pillow - a backpack; to keep warm, we press our backs against each other, like millet in wet husks; looking at the cold month, we dream of a barrel of hot water in a military camp. And yet I really want to live, despite the military duties associated with the threat of death, playing with our fates; crawl through the eye of a needle and survive anyway.
    PS: The military command in the interwar period demanded to replace the last line under the pretext that it does not correspond to the military code, with "you can live like that."
    P.P.S .: In Japan, there is a legend that Marshal Oyama, who commanded the 2nd Army in the Japanese-Chinese War of 1894-1895 and the Japanese ground forces in Manchuria during the Russo-Japanese War, died to the sound of this song, asking to sing it before his death.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет