Миг половодья так недолог
И потому так сладок он.
Но вот уже окончен волок -
Весла о камень слышен звон.
В пороге вал стоит чугунный,
Накроет -- меркнет белый свет.
Не доверяйте деве юной
Весло, рюкзак и спасжилет.
В шивере камни облизали,
Но все же вышли без потерь.
Все, что тебе хотел сказать я,
Скажу я после, а теперь --
В порог вошли с обратным креном...
На восемь бед один ответ:
Не доверяйте деве юной
Весло, рюкзак и спасжилет.
Каяк не женская забава,
Ты в нем в порог идти взялась,
Над белоснежным гребнем вала
Ты с диким визгом пронеслась
Лишь две руки мелькнули в пене
И в улов вынесло весло...
Не доверяйте юной деве
Прибор сложней, чем помело.
Спасать не женская забота --
Ты спасконец метать взялась.
Петля на шее затянулась,
И даже кровь не пролилась.
Лишь спасконец мелькнул змеею,
И спасжилет ушел в порог...
Не доверяли б деве юной --
Товарищ сам бы выплыть смог.
Instant flood so short
And therefore it is so sweet.
But now the draw is over -
Oars on a stone ringing is heard.
At the doorstep is a cast-iron shaft,
Will cover - the white light fades.
Do not trust the young virgin
Paddle, backpack and life jacket.
In the shiver, the stones licked
But still came out without loss.
All I wanted to tell you
I will say after, and now -
Entered the threshold with a roll back ...
To eight troubles, one answer:
Do not trust the young virgin
Paddle, backpack and life jacket.
Kayak is not female fun
You took it to the threshold to go,
Above the snow-white crest of the shaft
You flashed with a wild screech
Only two hands flashed in the foam
And the oar came out into the catch ...
Do not trust the young maiden
The device is more complicated than a pomelo.
Saving is not a female concern -
You took the Spaskonets throw.
The noose around the neck tightened
And even the blood did not spill.
Only the Spascons flashed a snake,
And the life jacket went on the doorstep ...
They didn’t trust the young virgin -
Comrade himself could swim out.