(LUC PLAMONDON / ROMANO MUSUMARRA)
EDITIONS PLAMONDON PUBLISHING / LES EDITIONS MUBE
Je n’ai pas vu passer le temps
Le temps ne nous attend pas
Insolent comme un cerf-volant
Il nous glisse entre les doigts
J’ai toujours regardé devant
Sans jamais me retourner
J’avais tant d’amour à donner
Et le monde était si grand, si grand
Dans mes yeux d’enfant
J’arrive au milieu de ma vie
Comment prendre le tournant
Quand tous les sommets sont conquis
Que sera l’autre versant
Un jour je m’en irai tranquille
Dans mon île sous le vent
Pour voir filer le temps qui file
Tout doux tout doux, tout doucement
Je n’vois plus la vie comme avant
Quand tout semblait si facile
Regarder grandir un enfant
C’est si fort et si fragile
J’ai toujours regardé devant
Sans jamais me retourner
J’avais tant d’amour à donner
Et le monde était si grand
Tant d’amour, tant d’amour, tant d’amour
Dans mon cœur d’enfant
Je n’ai pas vu passer le temps
(ЛЮК ПЛАМОНДОН / РОМАНО МУСУМАРРА)
ИЗДАНИЯ ПЛАМОНДОНА / ИЗДАНИЯ MUBE
Я не видел, как прошло время
Время не ждет нас
Наглый, как воздушный змей
Он проскальзывает сквозь пальцы
Я всегда смотрел вперед
Даже не оглядываясь назад
У меня было столько любви
И мир был таким большим, таким большим
В глазах моего ребенка
Я подхожу к середине своей жизни
Как повернуть
Когда все вершины покорены
Какая будет другая сторона
Однажды я пойду тихо
На моем подветренном острове
Чтобы смотреть, как проходит время
Очень мягкий очень мягкий, очень мягкий
Я не вижу жизни, как раньше
Когда все казалось таким простым
Смотри, как растет ребенок
Он такой сильный и такой хрупкий
Я всегда смотрел вперед
Даже не оглядываясь назад
У меня было столько любви
И мир был таким большим
Так много любви, столько любви, столько любви
В сердце моего ребенка
Я не видел, как прошло время