Флейты греческой тэта и йота —
Словно ей не хватало молвы —
Неизваянная, без отчета,
Зрела, маялась, шла через рвы.
И ее невозможно покинуть,
Стиснув зубы ее не унять,
И в слова языком не продвинуть,
И губами ее не размять.
А флейтист не узнает покоя —
Ему кажется, что он — один,
Что когда-то он море родное
Из сиреневых вылепил глин.
Звонким шепотом честолюбивым,
Вспоминающим шепотом губ
Он торопится быть бережливым,
Емлет звуки, опрятен и скуп.
Bслед за ним мы его не повторим,
Комья глины в ладонях моря,
И когда я наполнился морем,
Мором стала мне мера моя.
И свои-то мне губы не любы,
И убийство на том же корню.
И невольно на убыль, на убыль
Равноденствие флейты клоню
Flutes of the Greek theta and iota -
As if she lacked rumor -
Unmarked, without record,
Ripened, toiled, walked through the ditches.
And it’s impossible to leave
Gritting her teeth does not appease her,
And words cannot be promoted with words,
And do not stretch her lips.
And the flutist doesn’t recognize peace -
It seems to him that he is alone
That he was once a native sea
He molded clay from lilac ones.
With a clear whisper of ambitious
A recalling whisper of lips
He is in a hurry to be thrifty,
Amelet sounds neat and stingy.
After him we won’t repeat it,
Clods of clay in the palms of the sea
And when I filled the sea
My measure became my measure.
And their lips are not my kind
And the killing is on the same root.
And involuntarily wane, wane
Equinox Flute Clone