Блідавий суморок затяг,
Чужих кохань танок розмінний,
Мій спомин спить у ланцюгах,
Далеко десь від наших тіней. | (2)
Та руки внизуються в память,
Палючі, як вогненний біль,
І Фенікса вже крила правлять,
У спопеляючу купіль. | (2)
Ланцюг протерсь помалу-малу,
Схопився спомин і побіг,
Чуй як глузує з нас зухвало,
Я знову в тебе коло ніг.
Pale twilight lingering,
Another's love dance is interchangeable,
My memory sleeps in chains,
Far away from our shadows. | (2)
And hands are lowered in memory,
Burning as a fiery pain,
And the phoenix is already ruled by wings,
In a scorching bath. | (2)
The chain rubbed little by little,
The memory seized and ran,
Hear how he mocks us defiantly,
I'm at your feet again.