Як би була я зозуля, та й крилечки мала,
Я би тую Україну щодня облітала.
Я би тую Україну щодня облітала,
Я би свого миленького по шапці впізнала.
Прилетіла зозуленька, та й крикнула "Ку-ку",
Подай-подай же мі, бідній, хоч правую руку.
Подай-подай же мі, бідній, хоч правую руку.
Та й розжени, розвесели тяжкую розлуку.
Ой, рад би я тебе, мила, та й розвеселяти,
Ой, рад би я тобі, мила, обидві подати.
Ой, рад би я тобі, мила, обидві подати, -
Насипали сиру землю - не можу підняти.
As if I were a cuckoo, and had wings,
I would fly around that Ukraine every day.
I would fly around that Ukraine every day,
I would recognize my darling by his hat.
The cuckoo arrived, and shouted "Ku-ku",
Give it to me, poor thing, at least your right hand.
Give it to me, poor thing, at least your right hand.
Yes, and divorced, cheered up a difficult separation.
Oh, I would be glad to please you, my dear, and to cheer you up,
Oh, I'd be glad to give you both, darling.
Oh, I would be glad to give you both, my dear, -
They poured raw earth - I can't lift it.