С понедельника по пятницу
Будто бы назад время катится
Мы были нигде, плавали в мутной воде,
Различимые два в обстоятельствах.
Я бы не увидел тебя среди миллионов прохожих,
Это мне не нрававится и тебе не нравится тоже,
Я бы не заметил тебя и прошел бы мимо при встрече,
Если бы не пятница, если бы не пятница, вечер.
С понедельника по пятницу
Колеса крутятся,машины катятся,
Ты где то там за бортом
Рулила своим кораблем
Который так быстро в свой порт отправляется.
Я бы не увидел тебя среди миллионов прохожих,
Это мне не нрававится и тебе не нравится тоже,
Я бы не заметил тебя и прошел бы мимо при встрече,
Если бы не пятница, если бы не пятница, вечер.
С понедельника по пятницу
Будто бы назад время катится...
Я бы не увидел тебя среди миллионов прохожих, |
Это мне не нрававится и тебе не нравится тоже, |
Я бы не заметил тебя и прошел бы мимо при встрече, |} 2 раза
Если бы не пятница, если бы не пятница, вечер. |
Monday through Friday
As if rolling back time
We have nowhere floating in the muddy water,
Distinct in two circumstances.
I would not see you among the millions of passers-by,
That I do not nravavitsya and you do not like, too,
I would not see you, and would have passed at the meeting,
If not Friday, if not Friday night.
Monday through Friday
Wheels spinning, rolling machines,
You're somewhere out there behind
Rulila his ship
That so quickly in a port is sent.
I would not see you among the millions of passers-by,
That I do not nravavitsya and you do not like, too,
I would not see you, and would have passed at the meeting,
If not Friday, if not Friday night.
Monday through Friday
As if rolling back time ...
I would not see you among the millions of passers-by, |
That I do not nravavitsya and you do not like, too, |
I would not see you, and would have passed at the meeting, |} 2 times
If not Friday, if not Friday night. |