Нищая
Слова - П.Ж.Беранже, музыка - А.Алябьев,
перевод с французского - Д.Ленский.
Зима, метель и в крупных хлопьях
При сильном ветре снег валит.
У входа в храм одна, в лохмотьях
Старушка нищая стоит...
И, милостыни ожидая,
Она все тут с клюкой своей,
И летом, и зимой босая...
Подайте ж Христа ради ей!
Подайте ж Христа ради ей!
Сказать ли вам, старушка эта
Как двадцать лет тому жила.
Она была мечтой поэта,
И слава ей венок плела.
Когда она на сцене пела,
Париж в восторге был от ней.
Она соперниц не имела...
Подайте ж Христа ради ей!
Подайте ж Христа ради ей!
Бывало после представленья
Ей от толпы проезда нет.
И молодежь от восхищенья
Гремела "Браво" ей вослед.
Какими пышными хвалами
Кадил ей круг ее гостей -
При счастье все дружатся с нами;
При горе нету тех друзей...
При горе нету тех друзей...
Святая воля провиденья...
Артистка сделалась больна,
Лишилась голоса и зренья
И бродит по морю одна.
Бывало, нищий не боится
Прийти за милостыней к ней,
Она ж у вас просить стыдится...
Подайте ж Христа ради ей!
Подайте ж Христа ради ей!
Beggar
Words - P.Zh. Beranger, music - A. Alyabyev,
translation from French - D. Lensky.
Winter, blizzard and in large flakes
In strong winds, snow falls.
At the entrance to the temple alone, in rags
An old poor woman is standing ...
And waiting for alms
She’s all here with her stick,
Both in the summer and in the winter barefoot ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
Tell you old woman this
How twenty years ago she lived.
She was a poet's dream
And glory wove her a wreath.
When she sang on stage
Paris was delighted with her.
She had no rivals ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
It happened after the introduction
There is no drive from the crowd.
And youth with admiration
The Bravo thundered after her.
What lush praises
Censed her circle of her guests -
With happiness, everyone is friends with us;
In grief there are no friends ...
In grief there are no friends ...
The holy will of providence ...
The artist became sick
Lost voice and vision
And roams the sea alone.
Sometimes a beggar is not afraid
Come for alms to her
She is ashamed to ask you ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!