Стихи - Ана Бландиана
Я - лошади глаза.
Их оградили шоры,
Чтоб мне не спрашивать,
Что за деревья, за цветы
Мне повстречались.
Я вижу лишь дорогу
И изредка порой
Лишь тени облаков,
Их странные рисунки,
Которых я не понимаю.
(Перевод Ю. Кожевникова)
Poems - Ana Blandian
I am a horse's horses.
They were fencing shores,
So that I do not ask
What kind of trees for flowers
I met.
I see only the road
And occasionally sometimes
Only shades of clouds,
Their strange drawings
Which I do not understand.
(Translation Yu Kozhevnikova)