Тебе мои стихи о ласке утешительной очей
Где слёзы радости, где сладкая мечта
О сердце кротком девственном
Сложилась песня та во тьме моей тоски безумно разрушительной
Повадился ко мне увы кошмар губительный
Растёт как стая жадная волков из-за куста
Нет от него спасения, жизнь кровью облита
Он давит сердце мне жестокостью мучительной
Томлюсь, томлюсь безрадостно
И первая тоска Адама в первый день внезапного изгнания
Как нежная идиллия перед моей сладка
Твои ж заботы все, отрадней щебетания
О, милая, тех ласточек, что в небе голубом
Летают ранней осенью
прохладным светлым днём
перевод Ф. Сологуб
You are my poems about caressing comforting eyes
Where tears joy where sweet dream
About the heart of the meek virgin
There was a song that in the darkness of my longing insanely destructive
Hands up to me Alas Movement
Grows as a flock of greedy wolves because of the bush
No salvation from him, life is blood
He presses the heart to me painful
Tormented tomboy
And the first longguard of Adam on the first day of sudden expulsion
How gentle idyll before my sweet
What your concerns are all, pressing twitter
Oh, cute, those swallows, that in the sky blue
Flying early autumn
Cool light day
Translation F. Sologub.