В совхозе "Верный путь золы с лучины Октября"
Уборщица, метя полы, в сердцах сказала "бля",
Услышав этот страшный звук, разинул рот завхоз,
Затем раздался дробный стук скупых мужицких слез.
Бухгалтер Зоя Борменталь упала, пол скребя,
Скончалась, как ее не жаль, не приходя в себя.
Известный сельский сквернослов по прозвищу "Плевок"
Произнести подобных слов и в мыслях-то не мог,
Он, что "скотиной" и "козлом" ругнуться мог шутя,
Валялся на дворе складском я плакал, как дитя.
К полудню местный сельсовет был окружен толпой,
Искали сообща ответ, как жить с такой бедой,
Вдруг спросит дочка или сын: "Вы что же, мать, отец?"
Народ в решеньи был един, теперь селу конец.
Отдав поклон родной земле зимой в тайгу ушли,
Случилось это все в селе "Крутые пиздюли".
In the farm & quot; Right Way ash sticks October & quot;
Maid hopefuls floors, in the hearts of said & quot; fucking & quot ;,
Upon hearing this terrible sound, gaped steward ,
Then there was the sound of a fractional avaricious peasant tears.
Accountant Zoe Bormental fell , scraping the floor ,
Died , as it is not a pity , without regaining consciousness.
Known rural ribald nicknamed & quot; Spit & quot;
To utter such words and thoughts , he could not ,
He that & quot; cattle & quot; and & quot; goat & quot; rugnutsya could jokingly
Lying on the warehouse yard , I cried like a child.
By noon, the local village council was surrounded by a crowd ,
Looking for the answer together , how to live with such a disaster,
Suddenly, my daughter or son asks : & quot; you what , mother, father ? & Quot;
The people in the decision was the one, now the end of the village .
Giving a nod to his native land in the winter taiga gone,
It happened all in the village & quot; Steep pizdyuley & quot ;.