Седой фонарщик погасил все фонари,
И тени тотчас же растаяли чертоге.
В такой момент ты прилетай и, сняв замки, сказав о Боге,
Меня из этого вертепа забери.
Бом...
Когда с друзьями дискотека до зари
И не поймешь, спине иль сердцу больше больно,
Ты прилетай благою вестью, дальним звоном колокольным,
Меня из этого вертепа забери.
Бом...
В доме игроков не бывает пусто -
Карты мчат по рукавам.
Как было бы легко - и очень грустно! -
Так пройтись по головам
И не придать значения словам...
[...здесь соло Германа...]
Мы словно куклы ходим строем: раз, два, три…
Но пастухами мним себя в овечьем стаде.
Поговори со мной о Свете, о Любви, и – Христа ради –
Меня из этого вертепа забери.
Бом...
Когда нам пищей станут чай и сухари,
И заживем мы без календаря, без счета,
В соседнем доме дискотека – кто-то позовет кого-то:
"Меня из этого вертепа забери…"
Бом...
Gray lamplighter went out all the lights,
And the shade immediately melted palaces.
At such a moment you arrive, and by removing the locks, saying of God,
I take away from this den.
Bom ...
When friends disco till dawn
And you do not understand, back il heart more than hurt,
You arrive the good news, distant ringing of bells,
I take away from this den.
Bom ...
The house is not empty of players -
Maps rushing on sleeves.
It would be easy - and very sad! -
So go on heads
And do not give the meaning of the word ...
[... Here solo Herman ...]
We are like puppets go systems: one, two, three ...
But the shepherds themselves alleged to herd sheep.
Talk to me about the Light of Love, and - for Christ's sake -
I take away from this den.
Bom ...
When our food will be tea and biscuits,
And we'll live without calendar without an account,
In the next house disco - someone will call someone:
& Quot; I take away from this den ... & quot;
Bom ...