Храп жены во мраке ночи разносился,
Создавая акустический погром.
Муж в сомнениях неспешно пробудился
И отвесил ей по роже топором.
Хищный голубь, что над люстрою таился,
Крошки черепа клевал под потолком.
Муж, свидетеля заметив, удивился,
От испуга обосрался с молоком.
Он задумчиво достал из шкафа спицу,
И, используя для смазки лишь горчицу,
Натянув на член остатки бедной птицы,
Труп жены два дня насиловал в ключицу.
His wife's snoring in the darkness of the night
Creating an acoustic pogrom.
The husband in doubt slowly woke up
And he gave her an ax in her face.
The predatory dove that lurked over the chandelier
The crumbs of the skull pecked under the ceiling.
The husband, noticing the witness, was surprised
From fright crap with milk.
He thoughtfully took a knitting needle out of the closet,
And using only mustard for lubrication,
Pulling on the penis the remains of a poor bird,
The body of his wife was raped for two days in the collarbone.