Заснули мальви бiля хати,
Їх мiсяць вийшов колихати;
I тiльки мати не засне,
Мати не засне, жде вона мене.
I тiльки мати не засне,
Мати не засне, жде вона мене.
Ой, мамо рiдна, ти мене не жди,
Менi в наш дiм нiколи не прийти.
З мойого серця мальва проросла
I кров'ю зацвiла!
Не плачте ж, мамо, ви ж бо не одна -
Багато мальв насiяла вiйна.
Вони шепочуть для тебе восени:
"Засни, засни, засни, засни..."
У матерiв є любi дiти,
А у моєї - тiльки квiти.
Самотнi мальви пiд вiкном,
Мальви пiд вiкном заснули вже давно.
Самотнi мальви пiд вiкном,
Мальви пiд вiкном заснули вже давно.
Як зiйде сонце - вийди на порiг,
I люди вклоняться тобi до нiг.
Пройдися полем - мальви буйних лук
Торкнуться твоїх рук!
Життя, як пiсня, що не вiдзвенить,
Я в мальвах знов для тебе буду жить.
Якщо ж я ласку не встигла принести -
Прости, прости, прости, прости...
Asleep Malvy bilya hati ,
Їh misyats viyshov kolihati ;
I tilki mother will not sleep ,
Mother did not go to sleep , first of Won Me .
I tilki mother will not sleep ,
Mother did not go to sleep , first of Won Me .
Oh , Mother Ridna , ti mene not expect
Meni to our Dim nikoli not come .
W moyogo insertions mallow germinated
I krov'yu zatsvila !
Not plachte Well , Mother , vie w bo no one -
Bogato hollyhocks nasiyala viyna .
Pong shepochut for you voseni :
& quot; Go to sleep , go to sleep , go to sleep , go to sleep ... & quot;
Do materiv º lyubi diti ,
And moєї - tilki Kviti .
Samotni Malvy pid viknom ,
Malvy pid viknom vzhe fell asleep for a long time .
Samotni Malvy pid viknom ,
Malvy pid viknom vzhe fell asleep for a long time .
Yak ziyde sontse - viydi on porig ,
I vklonyatsya people tobi to nig .
Coming field - Malvy exuberant bow
Torknutsya tvoїh hands !
Zhittya yak pisnya scho not vidzvenit ,
I mallow znov for you will live .
Yakscho Well I did not weasel vstigla bring -
Sorry, sorry , sorry, sorry ...