Псалом Давида.
Блажен муж, который не ходит на совет
нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит
в собрании развратителей,
но в законе Господа воля его, и о законе Его
размышляет он день и ночь!
И будет он как дерево, посаженное при потоках
вод, которое приносит плод свой во время свое, и
лист которого не вянет; и во всем, что он ни
делает, успеет.
Не так - нечестивые, [не так]: но они - как прах,
возметаемый ветром [с лица земли].
Потому не устоят* нечестивые на суде, и
грешники - в собрании праведных.
Ибо знает Господь путь праведных, а путь
нечестивых погибнет.
* В славянском переводе: Сего ради не воскреснут...
A Psalm of David .
Blessed is the man that walketh not in the counsel
ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth
in the scornful;
but in the law of the Lord , and on his his law
he meditate day and night!
And he shall be like a tree planted by streams
water, that brings forth its fruit in its season,
whose leaf does not wither ; and in all that he did
does prospers .
Not so - the wicked , [ not ] : but they - like dust
wind driveth away [ from the earth ] .
* Because the wicked will not stand in the judgment, and
sinners - in the congregation of the righteous .
For the Lord knows the way of the righteous , but the way
the wicked will perish .
* In the Slavonic translation : Wherefore not rise ...