Шир ламаалот,
Эса энай эль-эарим, меайин яво эзри.
Эзри меим Адонай, осэ шамайим ва-арец.
Аль-йитэн ламот раглеха, аль-янум шомерэха.
Хинэ ло-янум вело йишан, шомэр Йисраэль.
Адонай шомерэха, Адонай цилеха аль-яд еминэха.
Йомам ашемеш ло-якэка, веярэях балайла.
Адонай йишморха миколь-ра, йишмор эт-навшеха.
Адонай йишмор-цетеха увоэха, меата веад-олам.
Подыму взоры мои к горам -
оттуда придет помощь ко мне.
От Господа помощь мне,
от Создателя небес и земли!
Он не даст оступиться твоей стопе,
не забудется дремотой Хранитель твой;
о, не задремлет, не уснёт,
Кто Израиля хранит!
Господь хранит тебя, от Господа тень
осенит десницу твою.
Не будет тебе днём от солнца вреда,
ни от луны в ночи.
Господь хранит тебя от всякого зла,
хранит душу твою.
Выходишь иль входишь - с тобою Господь,
отныне и вовек.
(перевод академика С.С.Аверинцева)
Shir lamaalot,
Esa enay el-earim, meayin yavo ezri.
Ezri meim Adonai, ose shamayim va aretz.
Al-yiten lamot ragleha, al-yanum shomereha.
Hine lo-yanum led Yishan, Shomer Yisrael.
Adonai Shomereha, Adonai Tsileha al-Yad Emineha.
Yomam hashemesh lo-yakeka, veyayah balaila.
Adonai Yishmorha Mikol-Ra, Yishmor Et-Navsheha.
Adonai yishmor-tsetekha uvoeha, meata vead-olam.
I will raise my eyes to the mountains -
from there help will come to me.
Help me from the Lord,
from the Creator of heaven and earth!
He will not let your foot stumble,
your Guardian will not be forgotten by slumber;
oh, will not sleep, will not sleep,
Who keeps Israel!
The Lord keeps you, from the Lord a shadow
will overshadow your right hand.
There will be no harm to you from the sun during the day,
nor from the moon in the night.
The Lord keeps you from all evil
keeps your soul.
You go out or you enter - the Lord is with you,
henceforth and forever.
(translation by academician S.S. Averintsev)