Я несла свою беду
По весеннему по льду,
Обломился лед, душа оборвалася.
Камнем под воду ушла,
А беда, хоть тяжела,
Но за острые края задержалася,
Но за острые края задержалася.
И беда с того вот дня
Ищет по свету меня,
Рядом с ней идут молва с кривотолками.
А что я не умерла,
Знала голая ветла
И еще перепела с перепелками,
И еще перепела с перепелками.
Только кто сказал ему,
Господину моему?
Только выдали меня, выдали меня, проболтались.
И, от страсти сам не свой,
Он отправился за мной,
А за ним Беда с Молвой увязались,
А за ним Беда с Молвой увязались.
Он настиг меня, догнал,
Обнял, на руки поднял,
А за ним Беда в седле ухмылялась:
Ведь остаться он не мог,
Был он здесь один денек,
А Беда на вечный срок задержалась,
А Беда на вечный срок задержалась.
I carried my misfortune
On spring on ice
The ice broke off, the soul broke.
With a stone under the water
But the trouble, though hard,
But for the sharp edges lingered,
But for sharp edges lingered.
And trouble from that day
He is looking for me around the world
Next to her are rumors with rumors.
And that I did not die
Knew bare winds
And quail with quail,
And quail with quail.
Only who told him
To my lord?
They just betrayed me, betrayed me, blabbed.
And, from passion, he’s not his own,
He went after me
And after him, trouble and rumor were tied,
And after him, trouble and rumor were tied.
He overtook me, caught up
He hugged, lifted in his arms,
And behind him, trouble in the saddle grinned:
He couldn’t stay,
He was here one day
And trouble lingered forever,
But trouble for an eternal term was delayed.