перевод примерный.
90. 1. Молитва Моше, человека Бога. Господи, обителью Ты был для нас из рода в род. 2. Прежде, чем родились горы, и создал Ты землю и вселенную, и от века до века – Ты Бог! 3. Доводишь Ты человека до изнеможения и говоришь: "Возвратитесь, сыны человеческие!" 4. Ибо тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, когда минул он, и как стража ночная (треть ночи). 5. Смываешь Ты их, они – (как) сон поутру, как трава исчезающая, – 6. Утром цветет и растет она, вечером вянет и засыхает. 7. Ибо истреблены мы гневом Твоим и яростью Твоей напуганы; 8. Держишь Ты пред Собой проступки наши, (грехи) молодости нашей – пред светом лица Твоего. 9. Ибо все дни наши прошли в гневе Твоем, растратили мы годы наши (быстро), как звук. 10. Дни лет наших – семьдесят лет, а если сильны – восемьдесят лет, и надменность их – суета и ложь, ибо быстро мелькают они, и умираем мы. 11. Кто знает силу гнева Твоего? И подобна страху, (который наводишь) Ты, ярость Твоя. 12. Научи нас так считать дни наши, чтобы мы приобрели сердце мудрое. 13. Возвратись, Господи! Доколе? И смилуйся над рабами Твоими! 14. Насыть нас утром милостью Твоей, и мы радоваться будем и веселиться все дни наши. 15. Возвесели нас соразмерно дням, (когда) Ты заставил нас страдать, годам, (когда) видели мы бедствие. 16. Да явится пред рабами Твоими деяние Твое, и слава Твоя – над сынами их. 17. И да будет милость Господа Бога нашего на нас, и дело рук наших утверди для нас, и дело рук наших утверди.
approximate translation .
90 . 1. Prayer Moses , the man of God. Lord, You have been the abode for us from generation to generation . 2 . Before the mountains were born , and you created the earth and the world , even from everlasting to everlasting - You are God ! 3 . Arguments you man to exhaustion and say, " Return, ye sons of men ! " 4 . For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it expired , and as a watch night ( third night). 5 . Smyvaem you them, they - ( as ) sleep in the morning, the grass disappears , - 6. Morning blossoms and grows it in the evening fades and withers . 7. For we destroyed thy anger and thy fury frightened ; 8. You Got it before Him our transgressions ( sins ) of our youth - the light of thy . 9. For all our days are passed in thy wrath , we have wasted years of our ( fast) , as sound. 10 . The days of our years - seventy years , and if strong - eighty years old, and their arrogance - vanity and lies , because they quickly flashed , and we die . 11. Who knoweth the power of thine anger ? And like fear (which you direct ) You, Your wrath . 12. So teach us to count our days, that we have gained a heart of wisdom . 13. Return, O Lord ! How long? And have mercy on thy servants ! 14. Nasyt us Thy mercy in the morning , and we will rejoice and be glad all our days . 15. Rejoice us commensurate days , ( when) you made us suffer , years, ( when) we have seen the disaster. 16. Yes appear before thy servants thy deed , and thy glory - the children of them . 17. And may the grace of the Lord our God be upon us, and the work of our hands for us to strengthen and strengthen our handiwork .