8. Heirate mich
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein
Dort bei den Glocken schläft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher[1]
zum zweitenmal entkommst du mir
Heirate mich (4x)
Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid[2]
hab deinen kalten Mund geküsst
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reisst wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweitenmal entkommst du mir
Heirate mich (8x)
So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüsst
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Перевод "Выйди за меня замуж"
Видно, как крадётся он у церкви
Вот уже год, как он один
Скорбь забрала его чувства
Он каждую ночь спит у ее надгробия
Там, под колоколами, спит камень
И только я могу его прочесть
И красный петух на ограде
Был в своё время твоим сердцем
Нанизав страх на эту ограду
Я каждую ночь иду копать
Чтобы увидеть, что ещё осталось
От лица, что мне улыбалось
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, среди улиток - одинокий зверь
День проживаю в ожидании ночи[1]
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Выйди за меня замуж (4x)
Своими руками копаю глубоко
Чтобы найти то, чего мне так не достаёт
И когда Луна надевает своё лучшее платье[2]
Целую твой холодный рот
Я тебя нежно обнимаю
Но твоя кожа рвется , словно бумага
Ты распадаешся на части
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, среди улиток - одинокий зверь
День проживаю в ожидании ночи
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Выйди за меня замуж (8x)
Тогда я беру то, что осталось
Ночь горяча и мы обнажены
Проклятье, петух приветствует утро!
Я отрубил ему голову
[1] - дословный перевод строчки - "Днём (в течении дня, за день) бегу вслед за ночью", т.е. день пролетает в ожидании ночи, проживается стремительно, словно в погоне за последующей ночью.
[2] - дословно фраза переводится как "И когда Луна в лучшем платье", то есть - когда предстает во всей своей красе.
8. Женисью меня
Человек видит его вокруг церкви
Он был один на год
Горе взяла все чувства
Спит каждую ночь с вашим камнем
В колоколах есть камень
И я один может читать его
и на заборе красного петуха
Его сердце было в свое время
Страх перед этим забором льется
Теперь я копаю каждую ночь
чтобы увидеть, что осталось
с лица, которые смеялись
Там я провожу ночь на колокола
там между улитками одиноким животным
В течение дня я иду на ночь [1]
Во второй раз вы уходили меня
Жениться на мне (4 раза)
С моими руками могила я глубоко
найти то, что я скучаю
И как луна в самом красивом платье [2]
Поцеловал твой холодный рот
Я нежно беру тебя в руку
Но ваша кожа едет как бумага
и части падают от тебя
Во второй раз вы уходили меня
Там я провожу ночь на колокола
там между улитками одиноким животным
В течение дня я иду на ночь после
Во второй раз вы уходили меня
Жениться на мне (8x)
Так что я принимаю что-то остальное
Ночь горячая, и мы голые
Приветствую проклятие петуха утра
Я нарезал его голову к нему
Перевод "выйди за меня замуж"
Видно, как крадётся О у церкви
Вот уже год, как он Один
СКОРБЬ ЗАБРАЛА ЕГО ЧУВСТВА
ОН КЖДЮЮ НОЧЬ СПИИТ У Её Надгрея
Там, под колоколами, Спит Камень
И что я могла Его прочесть
И красный петух на ограде
Был в чёт твоем сердца
Нанизав страх на это ограду
Я каждую ночь иду копать
ЧТОБЫ УВИДЕТЬ, ЧТО ЕЩЕ ОСТАЛОСЬ
От Лица, что мне улыбалось
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, Среди Улитк - Одинокий Зверь
ДЕНЬ проживаю в ожидании ночи [1]
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Выйди за меня замуж (4x)
Своими руками Копаю Глубоко
Чтобы найти то, что мне так не достаёт
И кида луна
Целую твой холодный рот
Я тебе нежно обнимаю
НО ТОВОЯ КОЖА РЕТСЯ, СЛОВНО БУМАГА
Ты рападаешся начасты
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, Среди Улитк - Одинокий Зверь
День проживаю в ожидании ночи
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Выйди за меня замуж (8x)
ТОГДА Я БРУ ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ
НОЧЬ ГОРЯЧА И МИ ОБНАЖНЫ
Проклятье, петух приветствует утро!
Я отрубил ему голове
[1] - Дословный перевод строчки - "Днём (в течении ДНЯ, за день) Бегу Внед День пролетает в ожидании ночи, проживаец Стремительно, Словно в погодную ночью.
[2] - Дослевый Фраза переводится как "и когда"