• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Расправлю крылья... - Часть 16

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Расправлю крылья... - Часть 16, а также перевод, видео и клип.

    - Ты быстро нашел общий язык с моей дочерью.
    - Учитывая, что при первой встрече она хотела вспороть мне горло, то, да, мы нашли общий язык, - съязвил Уилл.
    - Отдохни немного перед ужином, - Ганнибал неожиданно схватил Уилла за подбородок, заставил вскинуть голову. И вновь профессиональным взглядом осмотрел его шею. Едва заметная черточка так и манила его, не давала покоя, заставляя раз за разом вспоминать сладость капли крови, попавшей на язык и её одурманивающий аромат.
    - Животное, - прогудел Уилл, когда Ганнибал с трудом отпустил его, пригвоздил злым взглядом к месту. Но Ганнибал ответил ему легкой улыбкой и каким-то странным, нечитаемым выражением глаз. Не смотря на свежую одежду и чистое лицо, с которого Ганнибал стер угольную пыль, было в нем что-то такое, отчего Уиллу становилось не по себе. Он был почти уверен, что даже без оружия тот мог его убить, например, переломив хребтину.
    Уилл лихорадочно пытался прикинуть, на сколько по времени плотоядной семейке хватит того, что болталось в набитом рюкзаке и сумке, но Ганнибал, будто прочитав его мысли, заявил:
    - У меня на тебя другие планы. К столу тебя подавать не станут.
    Уилл невольно поежился от этого ласкового теплого тона. Вновь попытался изобразить на лице каменное выражение, а взгляду придать более-менее агрессивные нотки, но голодный желудок забурчал, испортив момент.
    Ганнибал тонко улыбнулся:
    - Спускайся через двадцать минут.
    Повернулся к нему спиной, но успел бросить через плечо:
    - Мы с дочерью будем есть то, что я добыл, Уилл. Смирись с этим.
    Уилл обреченно кивнул, понимая, что для охотников - хищников в большей степени, чем были и являются сейчас люди - это необходимость. Ведь не так давно на ужине у старейшины на стол подали молочного поросенка. Джек тогда расхваливал нежнейшее мясо, а Уилл с аппетитом поедал мягкую филейную часть.
    От этих мыслей Уиллу стало совсем грустно.
    Атмосфера за столом оказалась на удивление легкой. Ганнибал умело поддерживал разговор, а Эбигейл постоянно шутила и изредка бросала в сторону Уилла незначительные фразы, тем самым втягивая в разговор и его. Первое время ему казалось, что при виде пищи, приготовленной Ганнибалом, его затошнит. Но стол был красиво сервирован, к блюдам было подано вино, а перед Уиллом оказалась тарелка с пожаренными соломкой овощами и несколько небольших клубней картофеля.
    Уилл, закончив рассматривать содержимое своей тарелки, с подозрением уставился на Ганнибала, но тот только усмехнулся и поднял свой бокал с вином.
    Уилл с тоской подумал, что в его племени пили крепкий эль и медовуху из жестяных кружек или серебряных кубков. У охотников же прекрасное легкое вино болталось в высоких стеклянных бокалах на тонких ножках.
    - Тебе не нравится этот букет? – с притворным ужасом спросил Ганнибал. – Это одно из моих любимых вин.
    - У папы богатые виноградники за домом, в небольшой низине, - поделилась Эбигейл, кромсая мясо на своей тарелке. Уилл быстро отвернулся и вцепился в бокал. Немного покрутив его в руке, залпом выпил игристый напиток. Ганнибал одобрительно усмехнулся, прищурился, наблюдая за тем, как щеки Уилла понемногу начали розоветь.
    Стол был небольшим, и Ганнибал, привстав со своего места, налил Уиллу вина до самых краев. Тот вновь вцепился в бокал и пригубил.
    - Поешь немного, - подсказала Эбигейл. – Иначе захмелеешь.
    Уилл кивнул, выпил почти половину одним щедрым глотком, а потом настороженно подцепил вилкой овощи.
    Эбигейл, фыркнув, едва не рассмеялась, а Ганнибал заинтересованно приподнял брови, наблюдая за мучениями своего гостя. Тот, понюхав горстку овощей, все же решился их попробовать.
    - Папа очень вкусно готовит, - улыбнулась Эбигейл, наблюдая за Уиллом, которого было уже не оторвать от тарелки.
    Уилл согласно кивнул и вновь мельком взглянул в тарелку Эбигейл. Он с трудом признал, что то, что там лежало, скорее напоминало произведение искусства, но никак не отталкивающую человеческую плоть.
    - Ещё вина? – немного отстраненно поинтересовался Ганнибал. Уилл рассеянно кивнул. В голове у него уже шумело, тело понемногу расслабилось, а перед глазами начали терять свои очертания предметы.
    - Что это? Трофей? – Уилл кивнул в сторону стены за спиной Ганнибала.
    - Мм? – Эбигейл посмотрела в том направлении и немного смущенно кивнула. – Да. Мой первый трофей. Голова оленя.
    - Чучело, - буркнул Уилл, вновь прилипнув к бокалу с вином.
    - Это была первая охота Эбигейл, - чинно заметил Ганнибал. В его взгляде появилась какая-то хитринка. – Она быстро учится.
    - А раньше оленей почитали, - задумчиво протянул Уилл.
    - Сказка? – Эбигейл едва не подпрыгнула от любопытства.
    - Придание. Легенда, - ответил Уилл, едва ли не под стол прячась от пристального взгляда Ганнибала. - Охотники, выискивая однажды дичь на берегу, заметили, что вдруг перед ними появился олень, вошел в озеро и, то, ступая вперед, то, приостанавливаясь, представлялся указующим путь. Последовав за ним, охотники пешим ходом перешли озеро, которое до тех пор считали не переходимым, как море. Лишь только перед ними, ничего не в?6?

    - More wines? - Gunnibal asked a little dismissed. Will nodded absently. In his head, he was already noisy, the body was gradually relaxed, and before his eyes began to lose their outlines.
    - What is it? Trophy? "Will nodded toward the wall behind Hannibal."
    - Mm? - Abigail looked in the direction and nodded a little embarrassed. - Yes. My first trophy. Deer head.
    "Scarecrow," Will grunted, sticking to the wine glass again.
    "It was the first hunt of Abigail," Gunnibal noticed Chinno. In his glance there was some kind of chitri. - She is quickly learning.
    "And before deer read," Will stretched thoughtfully.
    - Fairy tale? - Ebigeyl almost jumped from curiosity.
    - giving. Legend, "Will replied, hardly under the table hiding from the gaze of Hannibal. - Hunters, looking for once to dream on the shore, noticed that a deer suddenly appeared in front of them, entered the lake and, then, stepping forward, then, suspending, seemed to the point. The followed by the hunters went through the lake, which was not movable as the sea as long as the sea. Only before them, nothing in? 6?

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет