Заснули мальви біля хати,
Їх місяць вийшов колихати.
І тільки мати не засне,
Мати не засне, —
Жде вона мене.
Приспів 1:
О, мамо рідна, ти мене не жди,
Мені в наш дім ніколи не прийти.
З мойого серця мальва проросла
І кров'ю зацвіла.
Не плач же, мамо, ти ж бо не одна,
Багато мальв насіяла війна.
Вони шепочуть для тебе восени:
— Засни, засни.
У матерів є любі діти,
А у моєї — тільки квіти.
Самотні квіти під вікном,
Квіти під вікном
Заснули вже давно.
Приспів 2:
Як сонце зійде — вийди на поріг,
І люди вклоняться тобі до ніг.
Пройдися полем — мальви буйних лук
Торкнуться твоїх рук.
Життя — як пісня, що не віддзвенить.
Я в мальві знов для тебе буду жить.
Якщо ж я ласку не встигла принести —
Прости, прости.
Життя — як пісня, що не віддзвенить.
Я в мальві знов для тебе буду жить.
Якщо ж я ласку не встигла принести —
Прости, прости.
Asleep Malvy bilja hati ,
Їh mіsyats viyshov kolihati .
² tіlki mother did not go to sleep ,
Mother did not go to sleep -
Won first of Me .
Prispіv 1:
Oh, mama Ridna , ti mene not expect
Meni to our Dim nіkoli not come .
W moyogo insertions mallow germinated
² krov'yu zatsvіla .
Do not cry the same , Mother , ti bo x is not one,
Bogato hollyhocks nasіyala vіyna .
Pong shepochut for you voseni :
- Go to sleep , go to sleep .
Do materіv º lyubі dіti ,
And moєї - tіlki Kvity .
Samotnі Kvity pid vіknom ,
Kvity pid vіknom
Vzhe asleep a long time.
Prispіv 2 :
Yak sontse zіyde - viydi on porіg ,
² people vklonyatsya Tobi to nіg .
Coming field - Malvy exuberant bow
Torknutsya tvoїh hands.
Zhittya - yak pіsnya scho not vіddzvenit .
I malvі znov for you will live .
Yakscho Well I did not weasel vstigla bring -
I'm sorry, I'm sorry.
Zhittya - yak pіsnya scho not vіddzvenit .
I malvі znov for you will live .
Yakscho Well I did not weasel vstigla bring -
I'm sorry, I'm sorry.