немного справки, прежде чем вы прочитаете этот стих.
стихоторение интерпретирует известную английскую метафору "Elephant in the room", которая употребляется в тех случаях, когда люди не могут найти понимание или общий язык.
Итак,
"Elephant in the room".
мой слоник поселился по соседству,
в моей комнате
с раннего детства,
и вы его наврят ли помните.
тогда это был лишь мир,
выдуманный мной.
и каждый миг -
лишь выдувание волн.
с годами слоник рос,
ушами пряча нас от всех.
и перестал бояться я угроз,
когда нашелся в голове моей
отсек.
о чудо, я обнаружил клад!
а слон все рос час от часу.
и там, где раньше была мгла
теперь сияет творчество.
все больше в мою сторону презренье.
все больше бивни, все больше хобот.
ночами напролет писал, забив, на зрение,
писал, внимания не обращая на ваш ропот.
пытаясь говорить сквозь холод стен,
мы слышали только мычание.
прорваться на свободу, лишь чтобы в плен
попасть к тому, кого желаем так отчаянно.
и вам дорогу перегородил
мой слон.
и прохидили мимо вы.
а кого течением несло.
и он остался между мной
и родными,
друзьями,
любимой.
а после.. стой!
отныне
в комнате моей, как раньше,
только мы с тобой?
мой слон.
скажи мне: почему?
на сердце новенький заруб.
очередной день жизни очеркнул.
мой слон.
мой
elephant in the room.
a little help before you read this verse.
poetry interprets the famous English metaphor "Elephant in the room", which is used in cases where people can not find understanding or a common language.
So,
"Elephant in the room".
my elephant settled next door
in my room
since the early childhood,
and do you remember him lying?
then it was just peace
invented by me.
and every moment -
only blowing waves.
over the years, the elephant has grown,
hiding our ears from everyone.
and I ceased to be afraid of threats,
when found in my head
compartment.
lo and behold, I discovered a treasure!
and the elephant kept growing hour by hour.
and where before there was a haze
creativity shines now.
more and more disdain in my direction.
more tusks, more trunk.
at night, writing, scoring, in sight,
wrote, not paying attention to your murmur.
trying to talk through the cold of the walls
we heard only a lowing.
break free only to be captured
get to the one whom we wish so desperately.
and blocked your way
my elephant.
and you passed by.
and whom the current carried.
and he stayed between me
and family
friends
darling.
and then .. wait!
henceforth
in my room as before
only you and me?
my elephant.
tell me why?
in the heart a brand new zarub.
outlined the next day of life.
my elephant.
my
elephant in the room.