• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Різдвяні - Щедрик

    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Різдвяні - Щедрик, а также перевод, видео и клип.

    Щедрик-щедрик-щедрівочка
    Прилетіла Ластівочка
    Стала собі щебетати
    Господаря викликати

    Вийди-вийди Господарю
    Подивися на Кошару
    Там Овечки покотились
    А Ягнички народились

    В Тебе Товар весь хороший
    Будеш мати мірку грошей
    Хоч не гроші то полова
    В Тебе Жінка чорноброва

    Щедрик-щедрик-щедрівочка
    Прилетіла Ластівочка

    Carol of the Bells (Ukrainian Bell Carol) — рождественская песня. Она является адаптацией песни «Щедрик» композитора Миколы Леонтовича, впервые исполненной в декабре 1916 года Национальным хором Украины во время тура по Европе и Америке. Американской аудитории песня была представлена 5 октября 1921 года в Карнеги-холл.
    Истоки песни находятся в украинском фольклоре. Английские слова были сочинены Питером Вилхауски (Петр Вилгуский) в 1936 году для радио NBC; мелодия песни напомнила ему звон колокольчиков, и поэтому именно им были посвящены английские слова песни.

    Shchedryk - Shchedryk - schedrіvochka
    Priletіla Lastіvochka
    Became sobі schebetati
    Ruler viklikati

    Viydi - viydi Gospodarev
    Marvel at Cochard
    There Lambs Pokot
    A Yagnichki had been born

    As you all a good product
    Budesh mother mіrku pennies
    Hoch is not groshі chaff
    In You Zhіnka chornobrova

    Shchedryk - Shchedryk - schedrіvochka
    Priletіla Lastіvochka

    Carol of the Bells (Ukrainian Bell Carol) - Christmas song . It is an adaptation of the song " Shchedryk " composer Mykola Leontovich , first performed in December 1916, the National choir of Ukraine during a tour of Europe and America. American audiences song was presented October 5, 1921 at Carnegie Hall .
    The origins of the songs are in Ukrainian folklore. English words were penned Vilhauski Peter ( Peter Vilgusky ) in 1936 for radio NBC; melody of the song reminded him of bells, and so it is they were devoted to the English lyrics .

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет