За леса мэ илэрса тут камам.
Ратенца мэ пал тутэ думинав.
Дададэс мэ на шунав – всё пал тутэ,
Всё пал тутэ думинав.
На кош дадо, на кош дае,
Со запрягу мэ сивонэс.
Ту трасава дро дэ форо,
Кай миро ило.
Ты в сердце, ты в душе моей живёшь.
Ты – радость, ты и боль моя.
За всё тебя благодарю,
Что в этом мире, в этом мире ты со мною.
На кош дадо, на кош дае,
Со запрягу мэ сивонэс.
Ту трасава дро дэ форо,
Кай миро ило.
Кому интересен и кто спрашивает перевод, примерно вот так:
тебя люблю.
Ночами я о тебе думала.
Отца я не слушала – всё о тебе,
всё о тебе думала.
Не ругай отец, не ругай мать,
Что запрягу я коня
И уеду в тот город,
Где моё сердце.
Ты в сердце, ты в душе моей живёшь.
Ты – радость, ты и боль моя.
За всё тебя благодарю,
Что в этом мире, в этом мире ты со мною.
Не ругай отец, не ругай мать,
Что запрягу я коня
И уеду в тот город,
Где моё сердце.
For forest ME ilersa kamam here.
ME Chick fell tute duminav.
Dadades DOE to Shuna - all fell tute,
Everything fell tute duminav.
On kosh Dado on kosh Daye,
With'll harness ME sivones.
Tu foro de trasava draw,
Kai Miro Ilo.
You're in the heart, you live in my heart.
You - the joy, you and my pain.
All thank you,
What's in this world, in this world you are with me.
On kosh Dado on kosh Daye,
With'll harness ME sivones.
Tu foro de trasava draw,
Kai Miro Ilo.
Who are interested in and who asks the translation, something like this:
love you.
At night I think about you.
Father, I did not listen - all of you,
all of you think.
Do not scold the father, mother, do not swear,
What I'll harness horse
And I leave to the city
Where is my heart.
You're in the heart, you live in my heart.
You - the joy, you and my pain.
All thank you,
What's in this world, in this world you are with me.
Do not scold the father, mother, do not swear,
What I'll harness horse
And I leave to the city
Where is my heart.