Шабес-Гой
За рекой, за речкой,
В маленьком местечке
Жил-был русский паренёк Иван.
Он чуть-чуть работал,
Но только по субботам.
Полон грошей был его карман.
Воду Хае принесёт,
А Менделю - дровишек,
И по солнцу в каждый дом зажжённою свечой.
Шабес-гой,
За чертой оседлой
Парень жил небедно:
Жизнь карту хлебную сдала.
Все его любили,
А осенью женили.
Ой, Нивроко девочка была.
Но кто на кухню жениха запряжёт в субботу?
И в четверг играли свадьбу,
Так как выходной.
Шабес-гой,
Ветер дул с Сиона
Революционный,
И евреи стали пропадать.
Кто подался в Кремль,
А кто - в чужие земли.
Ну некому в субботу стало свечи зажигать.
От тоски Иван зачах
И под Пасху помер.
Стали Ваню обмывать, а он обрезан. Ой.
Шабес-гой.
Shabes-Goy
Across the river, beyond the river,
In a small place
Once upon a time there was a Russian boy Ivan.
He worked a little,
But only on Saturdays.
His pocket was full of pennies.
Haye will bring water,
And Mendel - firewood,
And on the sun in every house with a lighted candle.
Shabes goy,
Beyond the settled line
The guy lived well:
Life handed over the bread card.
Everyone loved him
And they got married in the fall.
Oh, Nivroko was a girl.
But who will harness the groom to the kitchen on Saturday?
And on Thursday they played a wedding,
Since the day off.
Shabes goy,
The wind blew from Zion
Revolutionary,
And the Jews began to disappear.
Who went to the Kremlin,
And who - to foreign lands.
Well, there was no one to light candles on Saturday.
Ivan withered from anguish
And he died at Easter.
They began to wash Vanya, but he was circumcised. Oh.
Shabes goy.