У акулы – зубы-клинья,
Все торчат, как напоказ,
А у Мэкки – нож, и только,
Да и тот укрыт от глаз.
Если кровь прольет акула,
Вся вода кругом красна!
А у Мэкки – нож, и только,
Не ищи на них пятна.
Как над Темзою-рекою
Косит смерть людей подряд!
Ни при чем чума и оспа:
"Мэкки бродит", – говорят.
Если вдруг на Стрэнде людном
Тело мертвое найдешь,
Знай, что ходит где-то рядом
Руки в брюки Мэкки Нож.
Мейер Шмуль бесследно сгинул,
Мейер Шмуль – богач-старик,
Деньги Мейера у Мэкки –
Против Мэкки нет улик.
Нож в груди у Дженни Таулер.
Содрогнулся стар и млад –
Мэкки Нож с невинным видом
Совершает променад.
И на смерть Альфонса Глайта
До сих пор не пролит свет.
Расспросить бы надо Мэкки,
Но ведь он не скажет, нет.
И пожар в районе Сохо –
Семь детишек, старый дед, –
А в толпе все тот же Мэкки,
Но его не спросят, нет.
И растленье малолетней,
Той, чье имя здесь вокруг
Всем известно! Как же, Мэкки,
Вам такое сходит с рук?
At shark - teeth-wedges,
All stick out like a form
And Mekki is a knife, and only
Yes, and he is covered with eyes.
If blood shed sharks,
All water circle red!
And Mekki is a knife, and only
Do not look for them stains.
As over the timer
Mats the death of people in a row!
Neither with the plague and smallpox:
"Makki wanders," they say.
If suddenly on Strend Ludna
The body is dead you will find,
Know what goes somewhere nearby
Hands in Mekki's pants knife.
Meyer Shmul disguised
Meyer Shmul - the rich-old man,
Meyer money from Mekki -
There is no evidence against Makka.
Knife in the chest at Jenny Tauler.
Shuddered old and young -
Mekka knife with innocent
Makes a promenade.
And to the death of Alphonse Glatt
Until now, the light does not disappear.
It would be necessary to ask Mekki,
But he won't say, no.
And fire in the area of SHO -
Seven kids, old grandfather, -
And in the crowd all the same Mekki,
But they won't ask him, no.
And low juilate
That whose name is around
Everybody knows! How, Mekki,
Do you come down with my hands?