ДРЭ ДА ВЭШ БАРО́ ДЖЯ́СА, РАТ КАЛЫ́
В этот лес большой пойдём, [в] ночь тёмную
Э ЧЯВЭ́НЦА СКЭДЫЯ́МПЭС ДЭ ЧЁРИ́.
С парнями собрались [мы] на кражу (букв. — в кражу).
ДЫВЭСЭ́СА ВЫДЫКХТЯ́М Э ГРЭН,
Днём высмотрели [мы] коней,
А РАТЯ́СА ВЫЧЁРА́СА ЛЭН.
А ночью выкрадем их.
ДЫВЭСЭ́СА ВЫДЫКХТЯ́М Э ГРЭН,
Днём высмотрели [мы] коней,
А РАТЯ́СА ВЫЧЁРА́СА ЛЭН.
А ночью выкрадем их.
_
ДРЭ ДА РАТ Э ГРЭН АМЭ́ ЧЁРА́СА —
В эту ночь коней мы украдём —
ЯМЭ́ САМ БАРЭ́ МУРША́.
Мы есть большие мо́лодцы.
ГРЭН ЧЁРА́СА, Э ЛОВЭ́ ПРОПЬЯ́СА —
Коней украдём, деньги пропьём —
БАХТАЛЭ́ САМ МАНУША́.
Счастливые [мы] есть люди.
СЫР БАЛВА́Л ГРАЯ́ МИРЭ́ УРНЯ́НА —
Как ветер кони мои полетят —
НА РЭСЭ́НА ХУЛАЯ́.
Не настигнут хозяева.
РОСПХЭНА́С — АМЭ́НГЭ НА ПАТЯ́НА,
Расскажем — нам не поверят,
СО ТАБУ́НО ГРЭН ЯНДЯ́М.
Что табун коней привели [мы].
_
На вороном коне заеду в хуторок.
Помнишь, конь мой, да ту хатёнку? Пастушок,
Уведу коней ночкой потемней.
Вороной, вези, вези меня скорей.
Уведу коней ночкой потемней,
Вороной, вези, вези меня скорей.
_
Ты лети, лети, мой конь, стрелою;
Птицею лети, мой дорогой.
Не расстанусь я с тобою,
Ты вези меня домой.
Дам тебе уздечку золотую,
Выкую подковы с серебра.
Розами украшу молодую,
Ты лети до моего шатра.
Розами украшу молодую,
Ты лети до моего шатра.
_
РОСПХЭНА́С — АМЭ́НГЭ НА ПАТЯ́НА,
Расскажем — нам не поверят,
СО ТАБУ́НО ГРЭН ЯНДЯ́М.
Что табун коней привели [мы].
Dre yes Wesh Baro Jysa, Rat Cala
In this forest, the big go, [in] the night dark
Eh Chyanz Schadyiampes De Cheri.
With guys gathered [we] to theft (letters. - In theft).
DoliSees Fucking ei Gran
The day I lit [we] horses,
And the rattles of the Lan delay.
And at night, they shook them.
DoliSees Fucking ei Gran
The day I lit [we] horses,
And the rattles of the Lan delay.
And at night, they shook them.
_
Dre yes Rat e Gran Ame Charas -
On this night, we steal horses -
Yame Bare Mursha himself.
We are big well done.
Gran Cheras, ei Popias -
Horses stepping, we will drink money -
Bakhta Manusha himself.
Happy [We] There are people.
Cheese Balloon Grace Miere Urnian -
How the wind horses will fly -
On Rasan Holya.
Do not overtake the owners.
Rosphanas - Amnga on the Patian,
Tell me - we will not believe
With herd Gran Yandy.
That herd horses led [we].
_
On the raven horse will come in the farm.
Do you remember, my horse, yes that Haltenka? Shepherd
Having guide the night of a lot of darkens.
Voronene, Vesui, Visit me soon.
I will guide the horses at night
Voronene, Vesui, Visit me soon.
_
You fly, fly, my horse, arrow;
Bird fly, my dear.
I do not part with you
You go home.
I'll give you a gold bridle,
Sweet horseshoes from silver.
Roses decorate the young
You fly to my tent.
Roses decorate the young
You fly to my tent.
_
Rosphanas - Amnga on the Patian,
Tell me - we will not believe
With herd Gran Yandy.
That herd horses led [we].