Умер бедняга в больнице военной,
Долго родимый лежал.
Эту солдатскую жизнь постепенно
Тяжкий недуг доконал.
Рано его от семьи оторвали,
Горько заплакала мать,
Всю глубину материнской печали
Трудно пером описать!
С невыразимой тоскою во взоре
Мужа жена обняла,
Полную чашу великого горя
Рано она испила.
И протянул к нему с плачем ручонки
Мальчик, малютка грудной…
Из виду скрылись родные избенки,
Край он спокинул родной.
В гвардию был он назначен, в пехоту,
В строй наш на долгом пути,
Сдали его в государственну роту
Царскую службу нести.
С виду он был новобранец хороший,
Бойкий, смышленый, живой,
Кровь с молоком, во всю щеку румянец,
Ну молодец-молодцом.
Цингу, и голод, и холод
Русский солдат испытал,
Все же перед самою смертью
Он Порт-Артур вспоминал.
Крепость, ты, крепость, была недоступная,
Но все же пришлось нам отдать…
В нашу гавань заходили корабли. Вып. 4. М., Стрекоза, 2001.
Очень популярная в начале XX века песня композитора Якова Пригожего на основе стихотворения К. Р. (Константина Романова) "Умер", написанного в 1885 году, см. ниже. Данный вариант - фольклоризованный, посвящен событиям русско-японской войны 1904-1905 гг.
Наиболее известная исполнительница - Надежда Плевицкая (1884-1941), записи на пластинку: фирма "Пате", Москва, 1908 г., 26723; фирма "Зонофон", Москва, 1909, 63836; фирма "Бека Рекорд", Москва, 1909, 45652. (См.: Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004, стр. 112-113). В дискографии Юрия Морфесси автором указан Ф. Садовский (пластинка фирмы "Граммофон", Петербург, 1913 г., 222267. См.: Там же, стр. 144). Песню исполнял также Михаил Вавич.
Некоторые фрагменты текста перекликаются с Песней о Марии Спиридоновой, легендарной эсерке-террористке (той же эпохи), а также с песнями о расстреле заключенного - см. "Казнь моряка" и более позднюю "Расстрел коммунара". Скорее всего, все эти песни родственны и восходят к "Умер бедняга". На основе песни о Спиридоновой впоследствии возникла популярная блатная песня "Мамочка, мама, прости, дорогая / Что дочку-воровку на свет родила..."
У песни "Умер бедняга" есть также польский вариант - "Zmiarł biedaczysko" (с нотами).
Порт-Артур - главная база русских войск и русского флота в Маньчжурии, был сдан японцам 20 декабря 1904 г. после 157-дневной осады. Смысл капитуляции был непонятен ни военным экспертам, ни солдатам, так как положение не было катастрофическим и крепость оставалась боеспособной.
АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Из цикла "В строю"
УМЕР
Умер, бедняга! В больнице военной
Долго родимый лежал;
Эту солдатскую жизнь постепенно
Тяжкий недуг доконал...
Рано его от семьи оторвали:
Горько заплакала мать,
Всю глубину материнской печали
Трудно пером описать!
С невыразимой тоскою во взоре
Мужа жена обняла;
Полную чашу великого горя
Рано она испила.
И протянул к нему с плачем ручонки
Мальчик-малютка грудной...
...Из виду скрылись родные избенки,
Край он покинул родной.
В гвардию был он назначен, в пехоту,
В полк наш по долгом пути;
Сдали его в Государеву роту
Царскую службу нести.
С виду пригожий он был новобранец,
Стройный и рослый такой,
Кровь с молоком, во всю щеку румянец,
Бойкий, смышленый, живой;
С еле заметным пушком над губами,
С честным открытым лицом,
Волосом рус, с голубыми глазами,
Ну, молодец молодцом.
Был у ефрейтора он на поруке,
К участи новой привык,
Приноровился к военной науке,
Сметливый был ученик.
Старым его уж считали солдатом,
Стал он любимцем полка;
В этом Измайловце щеголеватом
Кто бы узнал мужика!
Он безупречно во всяком наряде
Службу свою отбывал,
А по стрельбе скоро в первом разряде
Ротный его записал.
Мы бы в учебной команде зимою
Стали его обучать,
И подготовленный, он бы весною
В роту вернулся опять;
Славным со временем был бы он взводным.
Но не сбылись те мечты!
...Кончились лагери; ветром холодным
Желтые сдуло листы,
Серый спустился туман на столицу,
Льются дожди без конца...
В осень ненастную сдали в больницу
Нашего мы молодца.
Таял он, словно свеча, понемногу
В нашем суровом краю;
Кротко, безропотно Господу Богу
Отдал он душу свою.
Умер вдали от родного селенья,
Умер в разлуке с семьей,
Без материнского благословенья
Этот солдат молодой.
Ласковой, нежной рукою закрыты
Не были эти глаза,
И ни одна о той жизни прожитой
Не пролилася слеза!
Полк о кончине его известили, -
Хлопоты с мертвым пошли:
В старый одели мундир, положили
В гроб и в часовню снесли.
К выносу тела в военной больнице
Взвод был от нас наряжен...
По небу тучи неслись вереницей
В утро его похорон;
Выла и плакала снежная вьюга
С жалобным воплем таким,
Плача об участи нашего друга,
Словно рыдая над ним!
Вынесли гроб; привязали на дроги,
И по худой мостовой
Серая кляча знакомой дорогой
Их потащила рысцой.
Сзади и мы побрели за ворота,
Чтоб до угла хоть дойти:
Всюду до первого лишь поворота
Надо за гробом идти.
Дрогам вослед мы глядели, глядели
Долго с печалью немой...
Перекрестилися, шапки надели
И воротились домой...
Люди чужие солдата зароют
В мерзлой земле глубоко,
Там, за заставой, где ветры лишь воют,
Где-то в глуши далеко.
Спи же, товарищ ты наш, одиноко!
Спи же, покойся себе
В этой могилке сырой и
In autumn, rainy surrendered to the hospital
We are well done.
He melted, like a candle, gradually
In our harsh edge;
Crotko, badly to the Lord God
He gave his soul.
Died away from their native seams,
Died in separation with family
Without maternal blessing
This soldier is young.
Affectionate, gentle hand closed
There were no these eyes
And none of the life of life
Did not shed a tear!
The regiment about the death was notified, -
Bottles with the dead went:
In the old dressed uniform, put
In the coffin and the chapel was demolished.
To the end of the body in the military hospital
The platoon was dressed up from us ...
On the sky clouds rushed with a variete
In the morning his funeral;
Saw and cried a snow blizzard
With a plaintive cry
Crying about the fate of our friend
As if sobbing him!
Made a coffin; tied to drools,
And at thin bridge
Gray Klyach Familiar Dear
They dragged the tricks.
Behind and we walked for the gate,
To reach the corner at least to reach:
Everywhere before the first turn
We must go after the coffin.
Twisted twigs, we looked, looked
Long with sadness dumb ...
Crighted, the caps were put on
And grown home ...
People of other people's soldiers
In the frozen earth deeply
There, for the stamping, where the winds are only spending,
Somewhere in the wilderness far.
Near the comrade you are our, lonely!
Near myself
In this grave, raw and