Жили-были старик со старухой.
Вот и говорит старик старухе:
— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две.
Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, пó полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше.
There Was an Old Couple .
So says the old man old woman :
- Come on, old woman, on duct Scratch , bottom of the barrel for litter , whether flour naskrebesh on bun .
She took the old wing , scratched on the duct , on susekam pomelo and scraped together two handfuls of flour .
Knead the flour with sour cream , cooked up the bun , roasted in butter and put in the window chill .
Gingerbread Man lay , lay , took and rolled - with windows on the bench , from the bench to the floor , pó the floor to the door , jumping over the threshold - but into the passage from the passage to the porch , from the porch into the yard , the yard of the gate ahead and farther.