Полынь горькая в поле трава х
Ни тибе ли да все то мая ли пола
Располынушка ли моя
Йэх да ли в буй буйном лесе ох в поёле даа разнесло.
В буйном ветры в поле ль разнясло х
Ни тибе ли да ох всё ты моя ли суда
Рассударушка ли моя
Йэх да ли пие печаль гооёря (горюшка) таску да ая извела.
Пичаль, горя, таску извела х
Палюбиила та всё то дружка Иваню(ё)
Разванюшеньку ли яво
Йэх да ли по по несчастью горю свааему.
По несчастью горю свыяму
Как уж ты щастье да всё моё ли злосча
Раззлосчастьице ды моё
Йэх далеко чужая ая ская? стаярана.
Wormwood in the field of grass x
No matter whether you are all May or gender
Is my shade
Yeh, yes, whether in a buoy, lush forest, oh, in a yes daul.
In the lush winds in the field, I could see x
Neither are you, oh are you mine?
Is my mind
Yeh, yes, whether the sadness of the goyor (the goryushka), the task and the owl wore out.
Pichal, grief, dragged the tasku x
Palubiyila is all that friend of Ivan (ё)
Is it ravanyushenku
Yeah, yes, by misfortune, I grieve pile.
In misfortune I burn my brother
How are you happiness and all my evil
My misfortune
Yeah far alien skye? starana.