Авыл киче. Тасмалардан
Әй агыла ят моңнар.
Нинди моңсу, әллә инде
Телсез калган гармуннар.
Авыл киче. Ник соң моңсу?
Күңелем буш ник шулай?!
Өй түрендә тальян гармун
Моң сагынып зар елый
Әйт, авылым, кайда соң моң,
Моң кайда соң, әйт урам?
Аулак өйле һәм гармунлы
Яшьлегемне сагынам.
Йөрәкләргә очкын салып,
Гармунымда уйныймын.
Авылыма монңар биреп,
Урамнарны буйлыймын.
Әйт, авылым, кайда соң моң,
Моң кайда соң, әйт урам?
Аулак өйле һәм гармунлы
Яшьлегемне сагынам.
Авыл киче. Яшь йөрәкләр,
Гармун моңга сусаган.
Сөю булып монңар кайтсын
Авылыма янадан.
Әйт, авылым, кайда соң моң,
Моң кайда соң, әйт урам?
Аулак өйле һәм гармунлы
Яшьлегемне сагынам.
Аулак өйле һәм гармунлы
Яшьлегемне сагынам.
Яшьлегемне сагынам.
Деревенская вечеринка. С лент
Ох уж эти странные струны.
Какой бардак или уже
Беззвучные гармонии.
Деревенская вечеринка. Почему ты грустишь?
Почему я такой пустой ?!
Самодельная тальянская губная гармошка
Стон скучает и плачет
Расскажите, пожалуйста, что это за история с большими щенками ...
Где луна, скажи мне улицу?
Вдали от дома и в гармонии
Я скучаю по молодости.
Вкладывая искры в сердца,
Я играю на арфе.
Отдав это моей деревне,
Я хожу по улицам.
Расскажите, пожалуйста, что это за история с большими щенками ...
Где луна, скажи мне улицу?
Вдали от дома и в гармонии
Я скучаю по молодости.
Деревенская вечеринка. Молодые сердца,
Гармошка жаждет этого.
Пусть это вернется как любовь
Снова в мою деревню.
Расскажите, пожалуйста, что это за история с большими щенками ...
Где луна, скажи мне улицу?
Вдали от дома и в гармонии
Я скучаю по молодости.
Вдали от дома и в гармонии
Я скучаю по молодости.
Я скучаю по молодости.