• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Рустем Яхин - Гимн Татарстана

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Рустем Яхин - Гимн Татарстана, а также перевод, видео и клип.

    Автор неофициального текста — поэт Рамазан Байтимеров.

    Текст на татарском:

    Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
    Назлы җилләр йөзем сыйпады.
    Сиңа кайткач гына, туган ягым,
    Күкрәгемә шатлык сыймады.

    Тик бер генә көнгә аерылсам да
    Ямансулап сине юксынам.
    Синнән башка миңа, туган ягым,
    Бу дөньяда тормыш юк сыман.

    Тик бер генә көнгә аерылсам да
    Ятим калган кебек буламын.
    Тик син генә яшәү матурлыгы,
    Гүзәллеге якты дөньяның!

    Tuğan yağım

    Küpme yullar yördem, dönya kürdem,
    Nazlı cillär yözem sıypadı.
    Siña qaytqaç qına, tuğan yağım,
    Kükrägemä şatlıq sıymadı.

    Tik ber genä köngä ayırılsam da
    Yamansulap sine yuqsınam.
    Sinnän başqa miña, tuğan yağım,
    Bu dönyada tormış yuq sıman.

    Tik ber genä köngä ayırılsam da
    Yätim qalğan kebek bulamın.
    Tik sin genä yäşäw maturlığı,
    Güzällege yaqtı dönyanıñ

    Автор неофициального перевода — поэт Марсель Сабиров.

    Сколько дорог я прошел, весь мир обойдя,
    Нежный ветер ласкал мое лицо любя,
    Но только придя к тебе Родная земля,
    Грудь сжалась, место радости не найдя…

    В один день даже если будет разлука,
    Грусть по тебе это сплошная мука,
    Без тебя, о Родная земля,
    Нет жизни, без тебя — нет меня…

    В один день даже если будет разлука,
    Я как будто словно сирота…
    Лишь ты мой смысл жизни,
    Лишь ты яркий свет отчизны

    Автор неофициального текста - поэт Рамазан Байтимеров.

    Текст на татарском языке:

    Сколькими путями я прошел, видел мир,
    Лёгкий ветерок коснулся моего лица.
    Только когда я вернусь к тебе, моя родина,
    В груди не было радости.

    Даже если я разведусь только на день
    Я очень сильно по тебе скучаю.
    Кроме меня, моего родного города,
    Кажется, в этом мире нет жизни.

    Даже если я разведусь только на день
    Я чувствую себя сиротой.
    Только ты красота жизни,
    Красота яркого мира!

    Моя кузина

    Я много путешествовал, я путешествовал по миру,
    Нежная вишня ласкала и мое лицо.
    Когда я вернусь к тебе, моя дорогая,
    В груди не было радости.

    Просто попробуй, даже если я стар
    Я болен раком груди.
    Кроме тебя, мой кузен,
    В этом мире нет жизни.

    Просто попробуй, даже если я стар
    Я останусь сиротой.
    Зрелость жизни в одиночестве,
    Обратитесь к красоте

    Автор неофициального перевода - поэт Марсель Сабиров.

    Сколько дорог я проехал, весь мир обошел,
    Легкий ветерок ласкал мое лицо,
    Но только когда к тебе придет родина,
    Грудь сжалась, места радости не найти…

    Однажды, даже если будет разлука,
    Печаль на тебе твердая мука,
    Без тебя, Родина,
    Без тебя нет жизни - нет меня ...

    Однажды, даже если будет разлука,
    Я как сирота ...
    Только ты мой смысл жизни,
    Только яркий свет отчаянно

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет