- Повнимательнее, там идёт высадка.
- Понял.
- Второй.
- (?) ...
- Я третий, по мне огонь открывают.
- Откуда(?), откуда(?), откуда(?)
- (?) ... справа от тебя, справа!
- Я высаживаю
- Третий, ты взлетел?
- Не взлетел
- Понял
- Четверый, взлетаем
- (?) ...метров, бородатые здесь бегают
- (?) ...
- (?) ...
- (?) ...полностью покинули площадочку...
- ...заходим с правой стороны.
- (?) ...начинайте справа, передай в третем пожар
- Борт 12-87 пожар. Борт 12-87 пожар
- Прыгай! Прыгай!
- (?) ... прыгай.
- Кто прыгает? Что там с пятым?
- Я еще не взлетал ( готов(?)).
- Что с 44-м?
- Упал он.
- Упал он, 7-50 упал, упал он!
- (?)
- (?) вместе с (?) упал он, но один прыгал, прыгал один
- (?)
- (?) не видишь никого?
- (?) стабилизатор задел.
- (?) парашутов невидно нигде.
- (?) прыгули, прыгнули они, кто-то один прыгнул, но парашут не раскрылся
- (?) подскажи где они могут быть.
- (?) должен быть там.
- (?) парашут не раскрывался (?)
- More details, there is a landing.
- Understood.
- Second.
- (?) ...
- I am the third, for me the fire opens.
- Where (?), From where (?), From where (?)
- (?) ... to the right of you, right!
- I disembed
- Third, did you take off?
- did not take off
- Understood
- Four, take off
- (?) ... meters, bearded here run
- (?) ...
- (?) ...
- (?) ... completely left the playground ...
- ... go on the right.
- (?) ... Start on the right, pass the fire in the third
- Board 12-87 fire. Board 12-87 fire
- Jump! Jump!
- (?) ... Jump.
- Who jumps? What about the fifth?
- I have not taken away (ready (?)).
- What from the 44th?
- he fell.
- He fell, 7-50 fell, he fell!
- (?)
- (?) Together with (?) He fell, but one jumped, jumped one
- (?)
- (?) You do not see anyone?
- (?) Stabilizer ground.
- (?) Parashuts are unclear anywhere.
- (?) Jumps, they jumped, someone jumped one, but the parachute did not reveal
- (?) Tell me where they can be.
- (?) Must be there.
- (?) Parachut did not reveal (?)