• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни рамштайн - Руйнувати

    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни рамштайн - Руйнувати, а также перевод, видео и клип.

    Meine Sachen will ich pflegen
    Den Rest in Schutt und Asche legen
    Zerreißen zerschmeißen
    Zerdrücken zerpflücken
    Ich geh am Gartenzaun entlang
    Wieder spür ich diesen Drang

    Ich muss zerstören
    Doch es darf nicht mir gehören
    Ich muss zerstören
    Doch es darf nicht mir gehören

    Nein

    Ich nehme eure Siebensachen
    Werde sie zunichte machen
    Zersägen zerlegen
    Nicht fragen zerschlagen
    Und jetzt die Königsdisziplin
    Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
    Verletzen zerfetzen zersetzen
    Zerstören
    Doch es darf nicht mir gehören
    Ich muss zerstören

    Nein

    Ich würde gern etwas zerstören
    Doch es darf nicht mir gehören
    Ich will ein guter Junge sein
    Doch das Verlangen holt mich ein
    Ich muss zerstören
    Doch es darf nicht mir gehören

    Nein

    Zerreißen zerschmeißen
    Zerdrücken zerpflücken
    Zerhauen und klauen
    Nicht fragen zerschlagen
    Zerfetzen verletzen
    Zerbrennen dann rennen
    Zersägen zerlegen
    Zerbrechen sich rächen

    Er traf ein Mädchen, das war blind
    Geteiltes Leid und gleichgesinnt
    Sah einen Stern vom Himmel gehen
    Und wünschte sich sie könnte sehn

    Sie hat die Augen aufgemacht
    Verließ ihn noch zur selben
    Nacht

    ***

    Я хочу заботиться о своих вещах,
    А остатки будут лежать в мусоре и пепле:
    Разрывать, разбросать,
    Раздавить, оборвать.
    Я иду вдоль садовой изгороди,
    Я снова чувствую это стремление:
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.

    Нет.

    Я возьму все ваши пожитки,
    Уничтожу их.
    Распилить, разобрать,
    Не спрашивая, разбивать.
    А теперь - королевский ход:*
    Оторвать голову у куклы.
    Повредить, разорвать, расчленить,
    Разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я должен разрушать!

    Нет.

    Я охотно разрушил бы кое-что,
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я хочу быть хорошим мальчиком,
    Но это желание вновь настигает меня:
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.

    Нет

    Разрывать, разбросать,
    Раздавить, оборвать,
    Разрубить и украсть,
    Не спрашивая, разбивать,
    Разорвать, повредить,
    Поджечь и удрать,
    Распилить, разобрать,
    Разбить, отомстить!

    Он встретил слепую девушку,
    Разделил с ней горе и образ мыслей.
    Увидел (однажды) падающую звезду,
    И пожелал, чтобы она прозрела.

    Она открыла глаза,
    И покинула его в ту же ночь.

    * либо "строжайшая дисциплина",
    т.н. "ответственное задание".

    I want to take care of my things
    Put the rest in ruins
    Tear apart
    Pick up the mash
    I walk along the garden fence
    I feel this urge again

    I have to destroy
    But it must not be mine
    I have to destroy
    But it must not be mine

    No

    I take your seven things
    I will destroy them
    Disassemble the saws
    Don't smash questions
    And now the supreme discipline
    Pull a little head off the doll
    To shred
    To destroy
    But it must not be mine
    I have to destroy

    No

    I would like to destroy something
    But it must not be mine
    I want to be a good boy
    But the desire catches up with me
    I have to destroy
    But it must not be mine

    No

    Tear apart
    Pick up the mash
    Cut and steal
    Don't smash questions
    Rip it up
    Burn then run
    Disassemble the saws
    Breaking revenge

    He met a girl who was blind
    Shared suffering and like-minded
    Saw a star go from heaven
    And wished she could see

    She opened her eyes
    Left him at the same
    night

    ***

    Я хочу заботиться о своих вещах,
    А остатки будут лежать в мусоре и пепле:
    Разрывать, разбросать,
    Раздавить, оборвать.
    Я иду вдоль садовой изгороди,
    Я снова чувствую это стремление:
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.

    Нет.

    Я возьму все ваши пожитки,
    Уничтожу их.
    Распилить, разобрать,
    Не спрашивая, разбивать.
    А теперь - королевский ход: *
    Оторвать голову у куклы.
    Повредить, разорвать, расчленить,
    Разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я должен разрушать!

    Нет.

    Я охотно разрушил бы кое-что,
    Поскольку это не принадлежит мне.
    Я хочу быть хорошим мальчиком,
    Но это желание вновь настигает меня:
    Я должен разрушать!
    Поскольку это не принадлежит мне.

    Нет

    Разрывать, разбросать,
    Раздавить, оборвать,
    Разрубить и украсть,
    Не спрашивая, разбивать,
    Разорвать, повредить,
    Поджечь и удрать,
    Распилить, разобрать,
    Разбить, отомстить!

    Он встретил слепую девушку,
    Разделил с ней горе и образ мыслей.
    Увидел (однажды) падающую звезду,
    И пожелал, чтобы она прозрела.

    Она открыла глаза,
    И покинула его в ту же ночь.

    * либо "строжайшая дисциплина",
    т.н. "ответственное задание".

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет