Воду в ступе потолок,
Посмотрел на потолок.
...Вдруг подумал:
"А у сов
Есть усы иль нет усов?"
Воду в ступе потолок,
Думал, глядя в потолок:
Нет у сов усов,
Но сов
Не бывает без носов.
***
Говорят, у сов есть... совесть.
Никогда не буду сов есть!
***
Приспособлю пару сов
Для... подъема парусов!
И путём особых курсов
Превращу потом я
В... кур сов!
Смейся, филин!
А сове ты
Дай разумные советы.
Чтобы вылечить сове тик,
Я надёжный дал советик:
Water in the stupa ceiling,
He looked at the ceiling.
... suddenly thought:
"And the owls
Is there a mustache or there is no mustache? "
Water in the stupa ceiling,
I thought, looking at the ceiling:
The owl has no must
But owls
There is no without noses.
***
They say that the Council has ... a conscience.
I will never eat owls!
***
I will adapt a couple of owls
For ... lifting sails!
And by special courses
I will turn it later
In ... chickens of owls!
Laugh, owl!
And you are
Give me reasonable advice.
To cure the tick,
I gave a reliable advice: