Хлопнуло дверью, подёрнуло судорогой,
Липнущий свет заоконного зодчества.
И в каждом окне отзывается вьюгой
В хмельном лжепророчестве
Моё одиночество – твоё одиночество.
Ни швы ли рубцы на твоём покрывале?
Ни криком ли вырезан свет окольцованный?
Когда до весны твои сны доживали
Домами картонными, глазами прожжёнными,
лицом прокажённого.
Вольно ли петь тебе вьюгой-ворюгой,
Грешным недугом отрече-отрочества?
Страшно терпеть, когда вывернет руки
И в горле растопчется
Моё одиночество – твоё одиночество.
Моё одиночество расстанется с телом,
Стукнет под рёбра, в лицо расхохочется,
И выкрасит всё в ослепительно-белый,
И выскоблит дочиста
Моё одиночество – твоё одиночество.
I slammed the door, gave me a convulsion,
Sticking light of the architecture behind the windows.
And in every window responds like a blizzard
In a drunken false prophecy
My loneliness is your loneliness.
Are there seams on your bedspread?
Is the ringed light cut out with a cry?
When your dreams lasted until spring
Houses made of cardboard, with burned eyes,
the face of a leper.
Is it free to sing to you like a thief blizzard,
A sinful affliction of renunciation-adolescence?
It's scary to endure when you twist your hands
And trample in my throat
My loneliness is your loneliness.
My loneliness will part with my body
Will bang on the ribs, laugh in the face,
And paint everything in dazzling white
And scrape clean
My loneliness is your loneliness.