«Судьба поэта»
В грязь опускается снег и растворяется в ней.
Я – Самозванный поэт! Я – неизвестный Андрей.
Может, ты слышал меня, пел я о том, что темно.
В небе смеётся луна. Что-то стучится в окно.
Это судьба! (4 р.)
Видно была в этом цель – в том, что явилась она.
Я понимаю теперь: ей нужен был только я.
Может, ты слышал меня, пел я о том, что темно.
Она помогала мне петь. Я пел для неё.
Это судьба! (4 р.)
Я видел яркие сны, в которых я с неба сходил.
И лаяли яростно псы, и я отрубал им хвосты.
И вороны каркали вслед. Я умер, родившись в другом…
Я – Самозванный поэт, отдавший за песни престол.
Это судьба! (4 р.)
В грязь опускается снег и растворяется в ней.
Я – Самозванный поэт и имя мне…
Это судьба! (4 р.)
11 марта 1995 г.
"The fate of the poet"
Snow falls in the dirt and dissolves in it.
I am an applied poet! I am an unknown Andrei.
Maybe you heard me, I sang about what's dark.
In the sky laughs the moon. Something knocks on the window.
This is destiny! (4 r.)
It was visible in this purpose - in what she appeared.
I understand now: she needed only me.
Maybe you heard me, I sang about what's dark.
She helped me sing. I sang for her.
This is destiny! (4 r.)
I saw bright dreams, in which I went from the sky.
And ledali violently dogs, and I cut off the tails.
And crows boxes Following. I died, born in the other ...
I am an applied poet who gave the throne for the songs.
This is destiny! (4 r.)
Snow falls in the dirt and dissolves in it.
I am an applied poet and my name ...
This is destiny! (4 r.)
March 11, 1995