у святых за спинами
счёт за закуску
и чек за горячую воду.
у пустых и упущенных дней
также имелась квота
на сыр и икру,
три буханки на двое суток.
говорят, после хапки
забирают булку,
наступает сумрак.
говорят, кто играется
в суть -
помирает в своей комнатушке.
говорю, чтоб писать
нужна музыка и наушник.
говорят, что живём
потому что кто-то да дохнет.
говорю, что моторчик
или рука скоро дрогнет.
я чиню карбюратор,
а тачка не хочет ремонт.
пробегают ребята,
топчут слюною грунт.
я кричу: ру кандай,
балалар.
они руки прижав ко лбу ,
лыбясь орут: бухани кангыру!
at the saints behind the backs
The score for the snack
And a check for hot water.
For empty and missed days
There was also a quota
on cheese and caviar,
Three loaf for two days.
They say after a hack
Take a roll
The dusk comes.
They say who is playing
To the bottom of -
He dies in his room.
I say to write
We need music and headphone.
They say that we live
Because someone will die.
I say that the motor
Or the hand will tremble soon.
I read the carburetor
And the car does not want repairs.
The guys run through
The soil is trampled with saliva.
I shout: Ru shackle,
Balalar.
They pressed their hands to their forehead
Skay yelling: Bukhani Kangyr!