Александр Галич
Облака плывут, облака,
Не спеша плывут как в кино.
А я цыплёнка ем табака,
Я коньячку принял полкило.
Облака плывут в Абакан,
Не спеша плывут облака...
Им тепло небось, облакам,
А я продрог насквозь, на века!
Я подковой вмёрз в санный след,
В лёд, что я кайлом ковырял!
Ведь недаром я двадцать лет
Протрубил по тем лагерям.
До сих пор в глазах - снега наст!
До сих пор в ушах - шмона гам!..
Эй, подайте мне ананас
И коньячку ещё двести грамм!
Облака плывут, облака,
В милый край плывут, в Колыму,
И не нужен им адвокат,
Им амнистия - ни к чему.
Я и сам живу - первый сорт!
Двадцать лет, как день, разменял!
Я в пивной сижу, словно лорд,
И даже зубы есть у меня!
Облака плывут на восход,
Им ни пенсии, ни хлопот...
А мне четвёртого - перевод,
И двадцать третьего - перевод.
И по этим дням, как и я,
Полстраны сидит в кабаках!
И нашей памятью в те края
Облака плывут, облака.
И нашей памятью в те края
Облака плывут, облака...
1962
Alexander Galich
The clouds are floating, the clouds
Slowly swim like a movie.
And I eat tobacco chicken
I took a pound of brandy.
The clouds are floating in Abakan
Clouds slowly floating ...
They must be warm, the clouds,
And I froze through, for centuries!
I’ve got a horseshoe on a toboggan track
In the ice that I picked Kyle!
It’s not without reason that I’ve been twenty years old
Trumpeted through those camps.
Still in the eyes - snow crust!
Still in my ears - shmona gum! ..
Hey give me the pineapple
And cognac two hundred grams!
The clouds are floating, the clouds
Floating to the sweet land, to Kolyma,
And they don’t need a lawyer,
They aren’t amnesty.
I myself live - first grade!
Twenty years, like a day, exchanged!
I'm sitting in the pub like a lord
And I even have teeth!
The clouds are floating up
They are neither retired nor hassle ...
And the fourth for me is a translation,
And the twenty-third is a translation.
And these days, like me,
Half the country sits in taverns!
And our memory to those lands
The clouds are floating, the clouds.
And our memory to those lands
Clouds are floating, clouds are ...
1962