• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Селин Дион - Parler A Mon Pere

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Селин Дион - Parler A Mon Pere, а также перевод, видео и клип.

    Celine Dion Parler à mon père

    Parler à Mon Père
    Поговорить с отцом

    Je voudrais oublier le temps
    Хотела б время я забыть,

    Pour un soupir, pour un instant
    Хотя б на вздох, хотя б на миг.

    Une parenthèse après la course
    Сбежать от дикой суеты

    Et partir où mon cœur me pousse
    Туда, где мир моей мечты.

    Je voudrais retrouver mes traces
    Хотела б корни я найти

    Où est ma vie, où est ma place
    И место в жизни обрести,

    Et garder l'or de mon passé
    Золото прошлого спасти,

    Au chaud dans mon jardin secret
    В родном краю своей души.

    Je voudrais passer l'océan,
    Хотела б чайкою взлететь

    Croiser le vol d'un goéland
    И океан перелететь.

    Penser à tout ce que j'ai vu
    Не зная, что ждёт впереди,

    Ou bien aller vers l'inconnu
    Лететь рассудку вопреки.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Je voudrais même sauver la terre
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout je voudrais parler à mon père
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Parler à mon père...
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais choisir un bateau
    Хотела б я корабль свой

    Pas le plus grand ni le plus beau
    Пусть не красивый, не большой.

    Je le remplirais des images
    В него бы поместила я,

    Et des parfums de mes voyages
    Все краски, ароматы дня.

    Je voudrais freiner pour m'asseoir
    Хотела б дух перевести,

    Trouver au creux de ma mémoire
    В глубинах памяти найти,

    Des voix de ceux qui m'ont appris
    Тот голос, что учил всерьёз,

    Qu'il n'y a pas de rêves interdits
    Что в жизни нет запретных грёз.

    Je voudrais trouver les couleurs,
    Хотела б краски подобрать,

    Des tableaux que j'ai dans le cœur
    Души картины описать.

    De ce décor aux lignes pures,
    На фоне их хотела б стать,

    Où je vous voie et me rassure,
    О мире грёз вам рассказать.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Je voudrais même sauver la terre,
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout, je voudrais parler à mon père..
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Je voudrais parler à mon père..
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais oublier le temps
    Хотела б время я забыть,

    Pour un soupir, pour un instant
    Хотя б на вздох, хотя б на миг.

    Une parenthèse après la course
    Сбежать от дикой суеты

    Et partir où mon cœur me pousse
    Туда, где мир моей мечты.

    Je voudrai retrouver mes traces
    Хотела б корни я найти

    Où est ma vie, où est ma place
    И место в жизни обрести,

    Et garder l'or de mon passé
    Золото прошлого спасти,

    Au chaud dans mon jardin secret
    В родном краю своей души.

    Je voudrais partir avec toi
    Хотела б убежать с тобой,

    Je voudrais rêver avec toi
    Хотела бы мечтать с тобой.

    Toujours chercher l'inaccessible
    Всегда искать, что не найти,

    Toujours espérer l'impossible
    Питать надежды вопреки.

    Je voudrais décrocher la lune,
    Хотела бы луну достать

    Et pourquoi pas sauver la terre,
    И землю для людей спасать,

    Mais avant tout, je voudrais parler à mon père
    Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.

    Parler à mon père..
    Поговорить с отцом...

    Je voudrais parler à mon père
    О, как хочу поговорить с отцом,
    Parler à mon père..
    Поговорить с отцом...

    Celine Dion Parler à Mon Père

    Parler à Mon Père
    Talk to the Father

    Je voudrais Oublier Le Temps
    I wanted to forget,

    POUR UN SOUPIR, POUR UN INSTANT
    Although b to sigh, although b a moment.

    UNE PARENTHèSE APRèS LA Course
    Run away

    Et Partir Où MON CœUR ME POUSSE
    There, where the world of my dreams.

    Je Voudrais Retrouver Mes Traces
    I wanted to roots I find

    Où EST MA VIE, Où EST MA PLACE
    And place in the life of finding

    Et Garder L'Or De Mon Passé
    Gold past save,

    Au Chaud Dans Mon Jardin Secret
    In his native edge of his soul.

    JE VOUDRAIS PASSER L'Océan,
    I wanted to take a fortune

    CROISER LE VOL D'Un Goéland
    And the ocean is flying.

    Penser à toout CE QUE J'Ai Vu
    Not knowing what is waiting ahead,

    Ou Bien Aller Vers L'INCONNU
    To fly contrary to.

    JE VOUDRAIS DÉCROCHER LA LUNE,
    I would like to get the moon

    JE VOUDRAIS MêME SAUVER LA TERRE
    And land for people to save

    MAIS AVANT TUT JE VOUDRAIS PARLER À MON PèRE
    But everything is later ... the strongest, - I want to talk to my father.

    Parler à Mon Père ...
    Talk to the Father ...

    Je voudrais Choisir Un Bateau
    I wanted my ship my

    Pas Le Plus Grand Ni Le Plus Beau
    Let not be beautiful, not big.

    Je Le Remplirais Des Images
    I would put in him

    ET DES PARFUMS DE MES VOYAGES
    All paints, fragrances of the day.

    JE VOUDRAIS FREINER POUR M'ASSEOOIR
    I wanted to translate the spirit,

    Trouver Au Creux de Ma Mémoire
    In the depths of memory to find

    DES VOIX de Ceux Qui M'T Appris
    That voice that taught seriously

    QU'IL N'Y A PAS DE RêVES INTERDITS
    That there is no forbidden sorrow in life.

    Je Voudrais Trouver Les Couleurs,
    I wanted to choose paint,

    Des Tableaux Que J'ai Dans Le Cœur
    Soul paintings describe.

    DE CE DÉCOR AUX LIGNES PURES,
    Against the background, they wanted to become

    Où Je Vous Voie Et Me Rassure,
    About the world fucking tell you.

    JE VOUDRAIS DÉCROCHER LA LUNE,
    I would like to get the moon

    JE VOUDRAIS MêME SAUVER LA TERRE,
    And land for people to save

    MAIS AVANT TUT, JE VOUDRAIS PARLER À MON PèRE ..
    But everything is later ... the strongest, - I want to talk to my father.

    Je voudrais Parler à Mon Père ..
    Talk to the Father ...

    Je voudrais Oublier Le Temps
    I wanted to forget,

    POUR UN SOUPIR, POUR UN INSTANT
    Although b to sigh, although b a moment.

    UNE PARENTHèSE APRèS LA Course
    Run away

    Et Partir Où MON CœUR ME POUSSE
    There, where the world of my dreams.

    Je Voudrai Retrouver Mes Traces
    I wanted to roots I find

    Où EST MA VIE, Où EST MA PLACE
    And place in the life of finding

    Et Garder L'Or De Mon Passé
    Gold past save,

    Au Chaud Dans Mon Jardin Secret
    In his native edge of his soul.

    JE VOUDRAIS Partir Avec Toi
    I wanted to escape with you,

    JE VOUDRAIS RêVER AVEC TOI
    I would like to dream with you.

    Toujours Chercher L'Inaccessible
    Always search for not finding

    Toujours Espérer L'Impossible
    Feed hope contrary.

    JE VOUDRAIS DÉCROCHER LA LUNE,
    I would like to get the moon

    Et Pourquoi Pas Sauver La Terre,
    And land for people to save

    MAIS AVANT TUUT, JE VOUDRAIS PARLER À MON PèRE
    But everything is later ... the strongest, - I want to talk to my father.

    Parler à Mon Père ..
    Talk to the Father ...

    JE VOUDRAIS PARLER À MON PèRE
    Oh, I want to talk to my father,
    Parler à Mon Père ..
    Talk to the Father ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет