Во горенке окошечки стекольчатые
стоял столик дубовой ножки точеные
ножки точеные да позолоченые
я во горенке сидела у окошечко глядела
я увидела милого да возрадовалась
да в окошко соскочила башмачишек не надела
башмачишек не надела голову не причесала
голову не причесала в косу ленточку не клала
в косу ленточку не клала ... встречала
низко кланялася поздоровалася
здорово моя радость я не спал ночевал
я не спал ночевал тёмну ночь коротал
у Ивана молодого не случилось жены дома
... молодой за водой ...
за водой ... за холодной ключевой
размахнула широко почерпнула глубоко
поставила ведёрки на донушко
на донушко на ...
на камушке простояла просветилася вода
взяла пошла на гору взошла
на горе люди бают под горою говорят
под горой говорят сарафан бабы делят
кому ... кому ... кому весь сарафан
как моему то милому алу ленту от подолу
Семейские. Мужской ансамбль с. Б. Куналей. Запись Элиасова 1961 г.
In Gorenko windows ringed ste
standing oak table legs Turned
Turned legs da gold plated
I sat in Gorenko looked at the window
I saw so cute rejoiced
but I jumped out of the window was not wearing bashmachishek
bashmachishek not wearing head hair down
not combed head in a braid ribbon did not put
in a braid ribbon did not put ... I met
bow down to say hello
My great joy I have not slept slept
I have not slept slept whiled away the dark night
Ivan did not happen the young wife at home
... Young for water ...
for the cold water ... Keyword
He swung widely learned a deep
I put buckets on donushko
donushko on to ...
pebble on the water stood Enlighten
I took went up the mountain rose
bayut people on the hill under the mountain say
under the mountain say sundress women share
who ... who ... who all sundress
I like the sweet alu tape on the hem
Semey. Male ensemble. B. Kunaley. Record Eliasova 1961