Хотел сверчок жениться,
Да получил отказ,
Пошёл сверчок топиться,
Нырнул с разбегу в таз,
А в том тазу покатом
Пробоина была,
И вся вода куда-то
Пять лет как утекла.
И вся вода куда-то
Пять лет как утекла.
Над ним смеются мухи,
Над ним хохочет жук.
За что такие муки?
Сверчок совсем прижух.
Идти топиться в речку?
До речки далеко.
Залез сверчок на печку
И прыгнул в молоко.
Без шума, по английски
Хотел уйти на дно,
Но молоко из миски
Кот вылакал давно.
Сверчок всё делал наспех,
И вот тому итог:
Опять же мухам насмех,
Жуку на хохоток,
И щерятся невежды,
Клопы и паучки:
Ах до чего потешны
Влюблённые сверчки!
Собьёт с любого удаль
Их беззаботный смех.
Сверчок забился в угол,
Обиделся на всех.
Прощай, моя отрада!
К женитьбе поостыл,
Век буду неженатым,
Состарюсь холостым!
Осяду здесь навечно,
Зароюсь в угольке,
И буду жить запечно
В укромном уголке.
Теперь и днём, и ночью
Он на судьбу ворчит,
То горестно стрекочет,
То жалобно сверчит.
То жалобно стрекочет,
То горестно сверчит.
Теперь и днём, и ночью
Он на судьбу ворчит.
The cricket wanted to marry
Yes got refused
The cricket went to drown
Dived with a run into the basin,
And in that basin sloping
There was a hole
And all the water is somewhere
Five years have passed.
And all the water is somewhere
Five years have passed.
Flies laugh at him
A beetle laughs at him.
Why such torment?
The cricket is completely dry.
Go drowning in the river?
Far from the river.
Cricket climbed on the stove
And jumped into the milk.
No noise, in English
I wanted to go to the bottom
But the milk from the bowl
The cat licked a long time ago.
The cricket did everything in a hurry
And here's the result:
Again, mock flies,
Beetle laughs
And ignoramuses scoff,
Bed bugs and spiders:
Oh, how funny
Crickets in love!
Will knock off any prowess
Their lighthearted laugh.
The cricket huddled in a corner
Offended at everyone.
Goodbye, my joy!
Cool down for marriage
I will be unmarried forever
I will grow old single!
I'll settle here forever
I bury myself in the coal
And I will live forever
In a secluded corner.
Now both day and night
He grumbles at fate,
It chirps mournfully
That will turn pitifully.
It chirps plaintively
That grieves bitterly.
Now both day and night
He grumbles at fate.