Смотри,
как сердце тихонько сжалось!
Не чтоб надавить на жалость,
а так…
Накрыло волною вселенских вод.
И что
будешь делать с тоской такою?
И чем себя успокоишь?
И вот,
так нужен мне голос, в котором плывет
такая же грусть –
мне надо ее услышать в ответ.
Мне трудно дышать,
но, похоже, что лучше выжить, чем нет.
Хотелось грусть довести до предела,
Грусть довести до предела
И вывести на свет.
Хотелось грусть довести до предела,
До предела...
А предела нет
Сыграй, сыграй мне, на чем придется,
Поверь, что все обойдется,
Прости!
А чем мне утешить тебя еще?
Ничем.
Ничем - понятное дело.
Слова пролетят вне тела,
И все.
А тело не в том, а вообще ни в чем.
Сыграй свою грусть!
Мне надо ее услышать в ответ.
Мне трудно дышать,
но, похоже, что лучше выжить, чем нет.
Хотелось грусть довести до предела,
Грусть довести до предела
И вывести на свет.
Хотелось грусть довести до предела.
До предела…
А предела нет
Look
how my heart sank softly!
Not to put pressure on pity
and so ...
Covered with a wave of universal waters.
So what
will you do with such yearning?
And how can you calm yourself down?
And so,
I need a voice so that floats
the same sadness -
I need to hear her back.
I find it hard to breathe
but it seems better to survive than not.
I wanted to bring sadness to the limit,
Sadness to the limit
And bring to the light.
I wanted to bring sadness to the limit,
To the limit...
And there is no limit
Play, play me what you have to
Believe that everything will work out
Sorry!
How can I console you yet?
Nothing.
Nothing - of course.
Words will fly outside the body
And that’s all.
And the body is not in that, but in general in nothing.
Play your sadness!
I need to hear her back.
I find it hard to breathe
but it seems better to survive than not.
I wanted to bring sadness to the limit,
Sadness to the limit
And bring to the light.
I wanted to bring sadness to the limit.
To the limit…
And there is no limit